King James Version KJV
Good News Translation GNT
1 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
1
A good reputation is better than expensive perfume; and the day you die is better than the day you are born.
2 It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
2
It is better to go to a home where there is mourning than to one where there is a party, because the living should always remind themselves that death is waiting for us all.
3 Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
3
Sorrow is better than laughter; it may sadden your face, but it sharpens your understanding.
4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
4
Someone who is always thinking about happiness is a fool. A wise person thinks about death.
5 It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
5
It is better to have wise people reprimand you than to have stupid people sing your praises.
6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
6
When a fool laughs, it is like thorns crackling in a fire. It doesn't mean a thing.
7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
7
You may be wise, but if you cheat someone, you are acting like a fool. If you take a bribe, you ruin your character.
8 Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
8
The end of something is better than its beginning. Patience is better than pride.
9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
9
Keep your temper under control; it is foolish to harbor a grudge.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
10
Never ask, "Oh, why were things so much better in the old days?" It's not an intelligent question.
11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
11
Everyone who lives ought to be wise; it is as good as receiving an inheritance
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
12
and will give you as much security as money can. Wisdom keeps you safe - this is the advantage of knowledge.
13 Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
13
Think about what God has done. How can anyone straighten out what God has made crooked?
14 In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
14
When things are going well for you, be glad, and when trouble comes, just remember: God sends both happiness and trouble; you never know what is going to happen next.
15 All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
15
My life has been useless, but in it I have seen everything. Some good people may die while others live on, even though they are evil.
16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
16
So don't be too good or too wise - why kill yourself?
17 Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
17
But don't be too wicked or too foolish, either - why die before you have to?
18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
18
Avoid both extremes. If you have reverence for God, you will be successful anyway.
19 Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
19
Wisdom does more for a person than ten rulers can do for a city.
20 For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
20
There is no one on earth who does what is right all the time and never makes a mistake.
21 Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
21
Don't pay attention to everything people say - you may hear your servant insulting you,
22 For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
22
and you know yourself that you have insulted other people many times.
23 All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
23
I used my wisdom to test all of this. I was determined to be wise, but it was beyond me.
24 That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
24
How can anyone discover what life means? It is too deep for us, too hard to understand.
25 I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
25
But I devoted myself to knowledge and study; I was determined to find wisdom and the answers to my questions, and to learn how wicked and foolish stupidity is.
26 And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
26
I found something more bitter than death - the woman who is like a trap. The love she offers you will catch you like a net, and her arms around you will hold you like a chain. A man who pleases God can get away, but she will catch the sinner.
27 Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
27
Yes, said the Philosopher, I found this out little by little while I was looking for answers.
28 Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
28
I have looked for other answers but have found none. I found one man in a thousand that I could respect, but not one woman.
29 Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
29
This is all that I have learned: God made us plain and simple, but we have made ourselves very complicated.
The King James Version is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.