Parallel Bible results for "ecclesiastes 7"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ecclesiastes 7

TMB

GW

1 A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of one's birth.
1 A good name is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you're born.
2 It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living will lay it to his heart.
2 It is better to go to a funeral than to a banquet because that is where everyone will end up. Everyone who is alive should take this to heart!
3 Sorrow is better than laughter, for by the sadness of the countenance the heart is made better.
3 Sorrow is better than laughter because, in spite of a sad face, the heart can be joyful.
4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.
4 The minds of wise people think about funerals, but the minds of fools think about banquets.
5 It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
5 It is better to listen to wise people who reprimand you than to fools who sing your praises.
6 For as is the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
6 The laughter of a fool is like the crackling of thorns burning under a pot. Even this is pointless.
7 Surely oppression maketh a wise man mad, and a bribe destroyeth the heart.
7 Oppression can turn a wise person into a fool, and a bribe can corrupt the mind.
8 Better is the end of a thing than the beginning thereof, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
8 The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.
9 Be not hasty in thy spirit to be angry, for anger resteth in the bosom of fools.
9 Don't be quick to get angry, because anger is typical of fools.
10 Say not thou, "Why were the former days better than these?" For thou dost not inquire wisely concerning this.
10 Don't ask, "Why were things better in the old days than they are now?" It isn't wisdom that leads you to ask this!
11 Wisdom is good with an inheritance, and by it there is profit to them that see the sun.
11 Wisdom is as good as an inheritance. It is an advantage to everyone who sees the sun.
12 For wisdom is a safeguard, as money is a safeguard, but the excellency of knowledge is that wisdom giveth life to them that have it.
12 Wisdom protects us just as money protects us, but the advantage of wisdom is that it gives life to those who have it.
13 Consider the work of God; for who can make straight that which He hath made crooked?
13 Consider what God has done! Who can straighten what God has bent?
14 In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider this: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
14 When times are good, be happy. But when times are bad, consider this: God has made the one time as well as the other so that mortals cannot predict their future.
15 All things have I seen in the days of my vanity: There is a just man who perisheth in his righteousness, and there is a wicked man who prolongeth his life in his wickedness.
15 I have seen it all in my pointless life: Righteous people die in spite of being righteous. Wicked people go on living in spite of being wicked.
16 Be not righteous overmuch, neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
16 Don't be too virtuous, and don't be too wise. Why make yourself miserable?
17 Be not overmuch wicked, neither be thou foolish. Why shouldest thou die before thy time?
17 Don't be too wicked, and don't be a fool. Why should you die before your time is up?
18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from the other withdraw not thine hand. For he that feareth God shall come forth from them all.
18 It's good to hold on to the one and not let go of the other, because the one who fears God will be able to avoid both extremes.
19 Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men who are in the city.
19 Wisdom will help a wise person more than ten rulers can help a city.
20 For there is not a just man upon earth who doeth good and sinneth not.
20 Certainly, there is no one so righteous on earth that he always does what is good and never sins.
21 Also take no heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee.
21 Don't take everything that people say to heart, or you may hear your own servant cursing you.
22 For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
22 Your conscience knows that you have cursed others many times.
23 All this have I tested by wisdom: I said, "I will be wise," but it was far from me.
23 I used wisdom to test all of this. I said, "I want to be wise, but it is out of my reach."
24 That which is far off and exceedingly deep" who can find it out?
24 Whatever wisdom may be, it is out of reach. It is deep, very deep. Who can find out what it is?
25 I applied mine heart to know and to search and to seek out wisdom and the reason for things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness.
25 I turned my attention to study, to explore, and to seek out wisdom and the reason for things. I learned that wickedness is stupid and foolishness is madness.
26 And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are as bonds. Whoso pleaseth God shall escape from her, but the sinner shall be taken by her.
26 I find that a woman whose thoughts are [like] traps and snares is more bitter than death itself. Even her hands are [like] chains. Whoever pleases God will escape her, but she will catch whoever continues to sin.
27 "Behold, this have I found," saith the Preacher, "counting one by one to find out the account,
27 The spokesman said, "This is what I've found: I added one thing to another in order to find a reason for things.
28 which yet my soul seeketh, but I find not: One man among a thousand have I found, but a woman among all those have I not found.
28 I am still seeking a reason for things, but have not found any. I found one man out of a thousand who had it, but out of all these I didn't find one woman.
29 Lo, this only have I found: that God hath made man upright, but they have sought out many inventions."
29 I have found only this: God made people decent, but they looked for many ways [to avoid being decent]."
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.