Almeida Atualizada (Portuguese) AA
New American Standard Bible NAS
1 As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.
1 Dead flies make a perfumer's oil stink, so a little foolishness is weightier than wisdom and honor.
2 O coração do sábio o inclina para a direita, mas o coração do tolo o inclina para a esquerda.
2 A wise man's heart directs him toward the right, but the foolish man's heart directs him toward the left.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.
3 Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool.
4 Se se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
4 If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses.
5 Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
5 There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler -
6 a estultícia está posta em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar humilde.
6 folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places.
7 Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.
7 I have seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the land.
8 Aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
8 He who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite him who breaks through a wall.
9 Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.
9 He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
10 If the axe is dull and he does not sharpen its edge, then he must exert more strength. Wisdom has the advantage of giving success.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
11 If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer .
12 As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
12 Words from the mouth of a wise man are gracious, while the lips of a fool consume him;
13 O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.
13 the beginning of his talking is folly and the end of it is wicked madness.
14 O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?
14 Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
15 O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir � cidade.
15 The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.
16 Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã!
16 Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning.
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
17 Blessed are you, O land, whose king is of nobility and whose princes eat at the appropriate time -for strength and not for drunkenness.
18 Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
18 Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.
19 Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde.
19 Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldições o rei; nem tampouco na tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levarão a voz, e uma criatura alada dará notícia da palavra.
20 Furthermore, in your bedchamber do not curse a king, and in your sleeping rooms do not curse a rich man, for a bird of the heavens will carry the sound and the winged creature will make the matter known.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.