Parallel Bible results for "efésios 1"

Efésios 1

AA

NIV

1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
4 For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
5 he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will—
6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;
6 to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.
7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,
7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace
8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,
8 that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
9 he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
10 to be put into effect when the times reach their fulfillment—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,
11 In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.
13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
13 And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.
14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession—to the praise of his glory.
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,
15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people,
16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
16 I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.
18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people,
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
19 and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength
20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se � sua direita nos céus,
20 he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.
22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu � igreja,
22 And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.
23 which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.