Parallel Bible results for "efésios 2"

Efésios 2

AA

NIV

1 Ele vos vivificou, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
1 As for you, you were dead in your transgressions and sins,
2 nos quais outrora andastes, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que agora opera nos filhos de desobediência,
2 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
3 entre os quais todos nós também antes andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
3 All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath.
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,
4 But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,
5 estando nós ainda mortos em nossos delitos, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
5 made us alive with Christ even when we were dead in transgressions—it is by grace you have been saved.
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e com ele nos fez sentar nas regiões celestes em Cristo Jesus,
6 And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
7 para mostrar nos séculos vindouros a suprema riqueza da sua graça, pela sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
7 in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.
8 Porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de Deus;
8 For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—
9 não vem das obras, para que ninguém se glorie.
9 not by works, so that no one can boast.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus antes preparou para que andássemos nelas.
10 For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
11 Portanto, lembrai-vos que outrora vós, gentios na carne, chamam circuncisão, feita pela mão dos homens,
11 Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called “uncircumcised” by those who call themselves “the circumcision” (which is done in the body by human hands)—
12 estáveis naquele tempo sem Cristo, separados da comunidade de Israel, e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança, e sem Deus no mundo.
12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derrubando a parede de separação que estava no meio, na sua carne desfez a inimizade,
14 For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
15 isto é, a lei dos mandamentos contidos em ordenanças, para criar, em si mesmo, dos dois um novo homem, assim fazendo a paz,
15 by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,
16 e pela cruz reconciliar ambos com Deus em um só corpo, tendo por ela matado a inimizade;
16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
17 e, vindo, ele evangelizou paz a vós que estáveis longe, e paz aos que estavam perto;
17 He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
18 porque por ele ambos temos acesso ao Pai em um mesmo Espírito.
18 For through him we both have access to the Father by one Spirit.
19 Assim, pois, não sois mais estrangeiros, nem forasteiros, antes sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household,
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, sendo o próprio Cristo Jesus a principal pedra da esquina;
20 built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
21 no qual todo o edifício bem ajustado cresce para templo santo no Senhor,
21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para morada de Deus no Espírito.
22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.