Parallel Bible results for "efésios 5"

Efésios 5

AA

NIV

1 Sede pois imitadores de Deus, como filhos amados;
1 Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
2 e andai em amor, como Cristo também vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
2 and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
3 Mas a prostituição, e toda sorte de impureza ou cobiça, nem sequer se nomeie entre vós, como convém a santos,
3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
4 nem baixeza, nem conversa tola, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças.
4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
5 For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
7 Portanto não sejais participantes com eles;
7 Therefore do not be partners with them.
8 pois outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
9 (pois o fruto da luz está em toda a bondade, e justiça e verdade),
9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
10 provando o que é agradável ao Senhor;
10 and find out what pleases the Lord.
11 e não vos associeis �s obras infrutuosas das trevas, antes, porém, condenai-as;
11 Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
12 porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.
12 It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
13 Mas todas estas coisas, sendo condenadas, se manifestam pela luz, pois tudo o que se manifesta é luz.
13 But everything exposed by the light becomes visible—and everything that is illuminated becomes a light.
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará.
14 This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
15 Portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
15 Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise,
16 usando bem cada oportunidade, porquanto os dias são maus.
16 making the most of every opportunity, because the days are evil.
17 Por isso, não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há devassidão, mas enchei-vos do Espírito,
18 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
19 falando entre vós em salmos, hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
19 speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
20 sempre dando graças por tudo a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
21 Submit to one another out of reverence for Christ.
22 Vós, mulheres, submetei-vos a vossos maridos, como ao Senhor;
22 Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o Salvador do corpo.
23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
24 Mas, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres o sejam em tudo a seus maridos.
24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
25 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
26 a fim de a santificar, tendo-a purificado com a lavagem da água, pela palavra,
26 to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
27 para apresentá-la a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem qualquer coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
28 Assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29 Pois nunca ninguém aborreceu a sua própria carne, antes a nutre e preza, como também Cristo � igreja;
29 After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church—
30 porque somos membros do seu corpo.
30 for we are members of his body.
31 Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e se unirá � sua mulher, e serão os dois uma só carne.
31 “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”
32 Grande é este mistério, mas eu falo em referência a Cristo e � igreja.
32 This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church.
33 Todavia também vós, cada um de per si, assim ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie a seu marido.
33 However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.