Parallel Bible results for "efésios 6"

Efésios 6

AA

NIV

1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
2 “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise—
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
3 “so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.”
4 E vós, pais, não provoqueis � ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
5 Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
6 não servindo somente � vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
6 Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
9 And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
11 Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
13 Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
14 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
15 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
18 And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
19 Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
21 Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coraç�o.
22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
23 Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.