Parallel Bible results for "esther 8"

Esther 8

CJB

NLT

1 That same day King Achashverosh gave the house of Haman, the enemy of the Jews, to Ester the queen. Also Mordekhai appeared before the king, for Ester had revealed his relationship to her.
1 On that same day King Xerxes gave the property of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther. Then Mordecai was brought before the king, for Esther had told the king how they were related.
2 The king removed his signet ring, which he had taken back from Haman, and gave it to Mordekhai. Then Ester put Mordekhai in charge of Haman's house.
2 The king took off his signet ring—which he had taken back from Haman—and gave it to Mordecai. And Esther appointed Mordecai to be in charge of Haman’s property.
3 Again Ester spoke to the king; she fell at his feet and begged him with tears to put an end to the mischief Haman the Agagi had caused by the scheme he had worked out against the Jews.
3 Then Esther went again before the king, falling down at his feet and begging him with tears to stop the evil plot devised by Haman the Agagite against the Jews.
4 The king extended the gold scepter toward Ester. So Ester got up and stood in front of the king.
4 Again the king held out the gold scepter to Esther. So she rose and stood before him.
5 She said, "If it pleases the king, if I have won his favor, if the matter seem right to the king and if I have his approval, then let an order be written rescinding the letters devised by Haman the son of Hamdata the Agagi, which he wrote to destroy the Jews in all the royal provinces.
5 Esther said, “If it please the king, and if I have found favor with him, and if he thinks it is right, and if I am pleasing to him, let there be a decree that reverses the orders of Haman son of Hammedatha the Agagite, who ordered that Jews throughout all the king’s provinces should be destroyed.
6 For how can I bear to see the disaster that will overcome my people? How can I endure seeing the extermination of my kinsmen?"
6 For how can I endure to see my people and my family slaughtered and destroyed?”
7 King Achashverosh said to Ester the queen and Mordekhai the Jew, "Listen! I gave Ester the house of Haman, and they hanged him on the gallows, because he threatened the lives of the Jews.
7 Then King Xerxes said to Queen Esther and Mordecai the Jew, “I have given Esther the property of Haman, and he has been impaled on a pole because he tried to destroy the Jews.
8 You should issue a decree in the king's name for whatever you want concerning the Jews, and seal it with the king's signet ring; because a decree written in the king's name and sealed with the king's ring can't be rescinded by anyone."
8 Now go ahead and send a message to the Jews in the king’s name, telling them whatever you want, and seal it with the king’s signet ring. But remember that whatever has already been written in the king’s name and sealed with his signet ring can never be revoked.”
9 The king's secretaries were summoned at that time, on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan; and a decree was written according to everything Mordekhai ordered concerning the Jews, to the army commanders, governors and officials of the provinces from India to Ethiopia, 127 provinces, to each province in its script and to each people in their language, also to the Jews in their script and language.
9 So on June 25 the king’s secretaries were summoned, and a decree was written exactly as Mordecai dictated. It was sent to the Jews and to the highest officers, the governors, and the nobles of all the 127 provinces stretching from India to Ethiopia. The decree was written in the scripts and languages of all the peoples of the empire, including that of the Jews.
10 They wrote in the name of King Achashverosh and sealed it with the king's signet ring; they sent the letters by couriers on horseback riding fast horses used in the king's service and bred from the royal stock.
10 The decree was written in the name of King Xerxes and sealed with the king’s signet ring. Mordecai sent the dispatches by swift messengers, who rode fast horses especially bred for the king’s service.
11 The letters said that the king had granted the Jews in every city the right "to assemble and defend their lives by destroying, killing and exterminating any forces of any people or province that would attack them, their little ones or their women or would try to seize their goods as plunder
11 The king’s decree gave the Jews in every city authority to unite to defend their lives. They were allowed to kill, slaughter, and annihilate anyone of any nationality or province who might attack them or their children and wives, and to take the property of their enemies.
12 on the designated day in any of the provinces of King Achashverosh, namely, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar."
12 The day chosen for this event throughout all the provinces of King Xerxes was March 7 of the next year.
13 A copy of the edict was to be issued as a decree in every province and proclaimed to all the peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance against their enemies.
13 A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies on the appointed day.
14 Couriers riding fast horses used in the king's service left quickly, pressed by the king's order; and the decree was issued in Shushan the capital.
14 So urged on by the king’s command, the messengers rode out swiftly on fast horses bred for the king’s service. The same decree was also proclaimed in the fortress of Susa.
15 Meanwhile, Mordekhai left the king's presence arrayed in royal blue and white, wearing a large gold crown and a robe of fine linen and purple; and the city of Shushan shouted for joy.
15 Then Mordecai left the king’s presence, wearing the royal robe of blue and white, the great crown of gold, and an outer cloak of fine linen and purple. And the people of Susa celebrated the new decree.
16 For the Jews, all was light, gladness, joy and honor.
16 The Jews were filled with joy and gladness and were honored everywhere.
17 In every province and city where the king's order and decree arrived, the Jews had gladness and joy, a feast and a holiday. Many from the peoples of the land became Jews, because fear of the Jews had overcome them.
17 In every province and city, wherever the king’s decree arrived, the Jews rejoiced and had a great celebration and declared a public festival and holiday. And many of the people of the land became Jews themselves, for they feared what the Jews might do to them.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.