Parallel Bible results for "esther 9"

Esther 9

TMBA

NIV

1 Now in the twelfth month (that is, the month of Adar) on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them (though it was turned to the contrary, so that the Jews had rule over those who hated them),
1 On the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, the edict commanded by the king was to be carried out. On this day the enemies of the Jews had hoped to overpower them, but now the tables were turned and the Jews got the upper hand over those who hated them.
2 the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to lay hands on such as sought their hurt; and no man could withstand them, for the fear of them fell upon all people.
2 The Jews assembled in their cities in all the provinces of King Xerxes to attack those determined to destroy them. No one could stand against them, because the people of all the other nationalities were afraid of them.
3 And all the rulers of the provinces, and the lieutenants and the deputies, and those who did the business that belonged to the king, helped the Jews, because the fear of Mordecai fell upon them.
3 And all the nobles of the provinces, the satraps, the governors and the king’s administrators helped the Jews, because fear of Mordecai had seized them.
4 For Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces; for this man Mordecai waxed greater and greater.
4 Mordecai was prominent in the palace; his reputation spread throughout the provinces, and he became more and more powerful.
5 Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword and slaughter and destruction, and did what they would unto those who hated them.
5 The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them, and they did what they pleased to those who hated them.
6 And in the palace in Shushan the Jews slew and destroyed five hundred men.
6 In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
7 And Parshandatha and Dalphon and Aspatha,
7 They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
8 and Poratha and Adalia and Aridatha,
8 Poratha, Adalia, Aridatha,
9 and Parmashta and Arisai and Aridai and Vajezatha
9 Parmashta, Arisai, Aridai and Vaizatha,
10 (the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews) they slew; but on the spoil they laid not their hand.
10 the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder.
11 On that day the number of those who were slain in the palace at Shushan was brought before the king.
11 The number of those killed in the citadel of Susa was reported to the king that same day.
12 And the king said unto Esther the queen, "The Jews have slain and destroyed five hundred men in the palace in Shushan, and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king's provinces? Now what is thy petition? And it shall be granted thee. Or what is thy further request? And it shall be done."
12 The king said to Queen Esther, “The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman in the citadel of Susa. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now what is your petition? It will be given you. What is your request? It will also be granted.”
13 Then said Esther, "If it please the king, let it be granted to the Jews who are in Shushan to do tomorrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows."
13 “If it pleases the king,” Esther answered, “give the Jews in Susa permission to carry out this day’s edict tomorrow also, and let Haman’s ten sons be impaled on poles.”
14 And the king commanded it so to be done; and the decree was given at Shushan, and they hanged Haman's ten sons.
14 So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman.
15 For the Jews who were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month of Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the spoil they laid not their hand.
15 The Jews in Susa came together on the fourteenth day of the month of Adar, and they put to death in Susa three hundred men, but they did not lay their hands on the plunder.
16 But the other Jews who were in the king's provinces gathered themselves together and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of their foes seventy and five thousand; but they laid not their hands on the spoil.
16 Meanwhile, the remainder of the Jews who were in the king’s provinces also assembled to protect themselves and get relief from their enemies. They killed seventy-five thousand of them but did not lay their hands on the plunder.
17 On the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness.
17 This happened on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth they rested and made it a day of feasting and joy.
18 But the Jews who were at Shushan assembled together on the thirteenth day thereof and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested and made it a day of feasting and gladness.
18 The Jews in Susa, however, had assembled on the thirteenth and fourteenth, and then on the fifteenth they rested and made it a day of feasting and joy.
19 Therefore the Jews of the villages who dwelt in the unwalled towns made the fourteenth day of the month of Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
19 That is why rural Jews—those living in villages—observe the fourteenth of the month of Adar as a day of joy and feasting, a day for giving presents to each other.
20 And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both nigh and far,
20 Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews throughout the provinces of King Xerxes, near and far,
21 to establish this among them: that they should keep the fourteenth day of the month of Adar and the fifteenth day of the same yearly,
21 to have them celebrate annually the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar
22 as the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another and gifts to the poor.
22 as the time when the Jews got relief from their enemies, and as the month when their sorrow was turned into joy and their mourning into a day of celebration. He wrote them to observe the days as days of feasting and joy and giving presents of food to one another and gifts to the poor.
23 And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them,
23 So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.
24 because Haman the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of all the Jews, had schemed against the Jews to destroy them, and had cast Pur (that is, the lot) to consume them and to destroy them.
24 For Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them and had cast the pur (that is, the lot) for their ruin and destruction.
25 But when Esther came before the king, he commanded by letters that this wicked scheme which Haman devised against the Jews should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
25 But when the plot came to the king’s attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be impaled on poles.
26 Therefore they called these days Purim after the name of Pur [that is, Lot]. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter and what had come upon them,
26 (Therefore these days were called Purim, from the word pur.) Because of everything written in this letter and because of what they had seen and what had happened to them,
27 the Jews ordained and took upon them and upon their seed and upon all such as joined themselves unto them, that without fail they would keep these two days according to their writing and according to their appointed time every year;
27 the Jews took it on themselves to establish the custom that they and their descendants and all who join them should without fail observe these two days every year, in the way prescribed and at the time appointed.
28 and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city, and that these days of Purim should not pass from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
28 These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never fail to be celebrated by the Jews—nor should the memory of these days die out among their descendants.
29 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
29 So Queen Esther, daughter of Abihail, along with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter concerning Purim.
30 And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth
30 And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of Xerxes’ kingdom—words of goodwill and assurance—
31 to confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed regarding the matters of the fastings and their cry.
31 to establish these days of Purim at their designated times, as Mordecai the Jew and Queen Esther had decreed for them, and as they had established for themselves and their descendants in regard to their times of fasting and lamentation.
32 And the decree of Esther confirmed these matters of Purim, and it was written in the book.
32 Esther’s decree confirmed these regulations about Purim, and it was written down in the records.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.