Common English Bible CEB
The Message Bible MSG
1 Now a man from Levi's household married a Levite woman.
1
A man from the family of Levi married a Levite woman.
2 The woman became pregnant and gave birth to a son. She saw that the baby was healthy and beautiful, so she hid him for three months.
2
The woman became pregnant and had a son. She saw there was something special about him and hid him. She hid him for three months.
3 When she couldn't hide him any longer, she took a reed basket and sealed it up with black tar. She put the child in the basket and set the basket among the reeds at the riverbank.
3
When she couldn't hide him any longer she got a little basket-boat made of papyrus, waterproofed it with tar and pitch, and placed the child in it. Then she set it afloat in the reeds at the edge of the Nile.
4 The baby's older sister stood watch nearby to see what would happen to him.
4
The baby's older sister found herself a vantage point a little way off and watched to see what would happen to him.
5 Pharaoh's daughter came down to bathe in the river, while her women servants walked along beside the river. She saw the basket among the reeds, and she sent one of her servants to bring it to her.
5
Pharaoh's daughter came down to the Nile to bathe; her maidens strolled on the bank. She saw the basket-boat floating in the reeds and sent her maid to get it.
6 When she opened it, she saw the child. The boy was crying, and she felt sorry for him. She said, "This must be one of the Hebrews' children."
6
She opened it and saw the child - a baby crying! Her heart went out to him. She said, "This must be one of the Hebrew babies."
7 Then the baby's sister said to Pharaoh's daughter, "Would you like me to go and find one of the Hebrew women to nurse the child for you?"
7
Then his sister was before her: "Do you want me to go and get a nursing mother from the Hebrews so she can nurse the baby for you?"
8 Pharaoh's daughter agreed, "Yes, do that." So the girl went and called the child's mother.
8
Pharaoh's daughter said, "Yes. Go." The girl went and called the child's mother.
9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse it for me, and I'll pay you for your work." So the woman took the child and nursed it.
9
Pharaoh's daughter told her, "Take this baby and nurse him for me. I'll pay you." The woman took the child and nursed him.
10 After the child had grown up, she brought him back to Pharaoh's daughter, who adopted him as her son. She named him Moses, "because," she said, "I pulled him out of the water."
10
After the child was weaned, she presented him to Pharaoh's daughter who adopted him as her son. She named him Moses (Pulled-Out), saying, "I pulled him out of the water."
11 One day after Moses had become an adult, he went out among his people and he saw their forced labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.
11
Time passed. Moses grew up. One day he went and saw his brothers, saw all that hard labor. Then he saw an Egyptian hit a Hebrew - one of his relatives!
12 He looked around to make sure no one else was there. Then he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12
He looked this way and then that; when he realized there was no one in sight, he killed the Egyptian and buried him in the sand.
13 When Moses went out the next day, he saw two Hebrew men fighting with each other. Moses said to the one who had started the fight, "Why are you abusing your fellow Hebrew?"
13
The next day he went out there again. Two Hebrew men were fighting. He spoke to the man who started it: "Why are you hitting your neighbor?"
14 He replied, "Who made you a boss or judge over us? Are you planning to kill me like you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid when he realized: They obviously know what I did.
14
The man shot back: "Who do you think you are, telling us what to do? Are you going to kill me the way you killed that Egyptian?" Then Moses panicked: "Word's gotten out - people know about this."
15 When Pharaoh heard about it, he tried to kill Moses. But Moses ran away from Pharaoh and settled down in the land of Midian. One day Moses was sitting by a well.
15
Pharaoh heard about it and tried to kill Moses, but Moses got away to the land of Midian. He sat down by a well.
16 Now there was a Midianite priest who had seven daughters. The daughters came to draw water and fill the troughs so that their father's flock could drink.
16
The priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, filling the troughs and watering their father's sheep.
17 But some shepherds came along and rudely chased them away. Moses got up, rescued the women, and gave their flock water to drink.
17
When some shepherds came and chased the girls off, Moses came to their rescue and helped them water their sheep.
18 When they went back home to their father Reuel, he asked, "How were you able to come back home so soon today?"
18
When they got home to their father, Reuel, he said, "That didn't take long. Why are you back so soon?"
19 They replied, "An Egyptian man rescued us from a bunch of shepherds. Afterward, he even helped us draw water to let the flock drink."
19
"An Egyptian," they said, "rescued us from a bunch of shepherds. Why, he even drew water for us and watered the sheep."
20 Reuel said to his daughters, "So where is he? Why did you leave this man? Invite him to eat a meal with us."
20
He said, "So where is he? Why did you leave him behind? Invite him so he can have something to eat with us."
21 Moses agreed to come and live with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses as his wife.
21
Moses agreed to settle down there with the man, who then gave his daughter Zipporah (Bird) to him for his wife.
22 She gave birth to a son, and Moses named him Gershom, "because," he said, "I've been an immigrant living in a foreign land."
22
She had a son, and Moses named him Gershom (Sojourner), saying, "I'm a sojourner in a foreign country."
23 A long time passed, and the Egyptian king died. The Israelites were still groaning because of their hard work. They cried out, and their cry to be rescued from the hard work rose up to God.
23
Many years later the king of Egypt died. The Israelites groaned under their slavery and cried out. Their cries for relief from their hard labor ascended to God:
24 God heard their cry of grief, and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
24
God listened to their groanings. God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25 God looked at the Israelites, and God understood.
25
God saw what was going on with Israel. God understood.
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.