Parallel Bible results for "exodus 29"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Exodus 29

NIRV

VUL

1 "Here is what you must do to set Aaron and his sons apart to serve me as priests. "Get a young bull and two rams. They must not have any flaws.
1 sed et hoc facies ut mihi in sacerdotio consecrentur tolle vitulum de armento et arietes duos inmaculatos
2 Get fine wheat flour that does not have yeast in it. Use the flour to make bread, flat cakes that are mixed with olive oil, and wafers that are spread with oil.
2 panesque azymos et crustula absque fermento quae conspersa sint oleo lagana quoque azyma oleo lita de simila triticea cuncta facies
3 Put everything in a basket. Offer them along with the bull and the two rams.
3 et posita in canistro offeres vitulum autem et duos arietes
4 "Then bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting. Wash them with water.
4 et Aaron ac filios eius adplicabis ad ostium tabernaculi testimonii cumque laveris patrem cum filiis aqua
5 "Take the inner robe, the outer robe of the linen apron, the apron itself and the chest cloth. Dress Aaron in them. Take the skillfully made waistband and tie the apron on him with it.
5 indues Aaron vestimentis suis id est linea et tunica et superumerali et rationali quod constringes balteo
6 Put the turban on his head. Connect the sacred crown to the turban.
6 et pones tiaram in capite eius et lamminam sanctam super tiaram
7 Take the anointing oil and pour it on his head.
7 et oleum unctionis fundes super caput eius atque hoc ritu consecrabitur
8 "Bring his sons and dress them in their inner robes.
8 filios quoque illius adplicabis et indues tunicis lineis cingesque balteo
9 Put headbands on them. Tie belts on Aaron and his sons. The work of the priests belongs to them. This is my law that will last for all time to come. "And that is how you must prepare Aaron and his sons to serve me.
9 Aaron scilicet et liberos eius et inpones eis mitras eruntque sacerdotes mei in religione perpetua postquam initiaveris manus eorum
10 "Bring the bull to the front of the Tent of Meeting. Have Aaron and his sons place their hands on its head.
10 adplicabis et vitulum coram tabernaculo testimonii inponentque Aaron et filii eius manus super caput illius
11 Kill it in my sight at the entrance to the Tent of Meeting.
11 et mactabis eum in conspectu Domini iuxta ostium tabernaculi testimonii
12 "Dip your finger into some of the bull's blood. Put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar. Pour the rest of it out at the base of the altar.
12 sumptumque de sanguine vituli pones super cornua altaris digito tuo reliquum autem sanguinem fundes iuxta basim eius
13 "Then take all of the fat around the inside parts. Take the covering of the liver. Take both kidneys with the fat on them. And burn all of it on the altar.
13 sumes et adipem totum qui operit intestina et reticulum iecoris ac duos renes et adipem qui super eos est et offeres incensum super altare
14 "But burn the bull's meat, hide and guts outside the camp. It is a sin offering.
14 carnes vero vituli et corium et fimum conbures foris extra castra eo quod pro peccato sit
15 "Get one of the rams. Have Aaron and his sons place their hands on its head.
15 unum quoque arietum sumes super cuius caput ponent Aaron et filii eius manus
16 Kill it. Take the blood and sprinkle it against every side of the altar.
16 quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altare
17 "Cut the ram into pieces. Wash the inside parts and the legs. Put them with the head and the other pieces.
17 ipsum autem arietem secabis in frusta lotaque intestina eius ac pedes pones super concisas carnes et super caput illius
18 Then burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to me. It has a pleasant smell. It is an offering that is made to me with fire.
18 et offeres totum arietem in incensum super altare oblatio est Domini odor suavissimus victimae Dei
19 "Get the other ram. Have Aaron and his sons place their hands on its head.
19 tolles quoque arietem alterum super cuius caput Aaron et filii eius ponent manus
20 Kill it. Put some of its blood on the right ear lobes of Aaron and his sons. Put some on the thumbs of their right hands. Also put some on the big toes of their right feet. Then sprinkle blood against every side of the altar.
20 quem cum immolaveris sumes de sanguine ipsius et pones super extremum dextrae auriculae Aaron et filiorum eius et super pollices manus eorum et pedis dextri fundesque sanguinem super altare per circuitum
21 "Get some of the blood from the altar. Also get some of the anointing oil. Sprinkle both of them on Aaron and his clothes and his sons and their clothes. Then he and his sons and their clothes will be set apart to serve me.
21 cumque tuleris de sanguine qui est super altare et de oleo unctionis asperges Aaron et vestes eius filios et vestimenta eorum consecratisque et ipsis et vestibus
22 "Here is what you must take from the second ram. Take the fat, the fat tail, the fat around the inside parts, the covering of the liver, both kidneys with the fat on them, and the right thigh. It is the ram you must use when you prepare the priests to serve me.
22 tolles adipem de ariete et caudam et arvinam quae operit vitalia ac reticulum iecoris et duos renes atque adipem qui super eos est armumque dextrum eo quod sit aries consecrationum
23 Get a loaf, a flat cake that is made with oil, and a wafer. Take them from the basket of bread that was made without yeast. It is the one that is in front of me.
23 tortam panis unius crustulum conspersum oleo laganum de canistro azymorum quod positum est in conspectu Domini
24 "Put everything in the hands of Aaron and his sons. Tell them to lift it up and wave it in front of me as a wave offering.
24 ponesque omnia super manus Aaron et filiorum eius et sanctificabis eos elevans coram Domino
25 Then take it from their hands. Burn it on the altar along with the burnt offering. It gives a smell that is pleasant to me. It is an offering that is made to me with fire.
25 suscipiesque universa de manibus eorum et incendes super altare in holocaustum odorem suavissimum in conspectu Domini quia oblatio eius est
26 "Get the breast of the ram that is used when you prepare Aaron to serve me. Wave it in front of me as a wave offering. It will be your share of the meat.
26 sumes quoque pectusculum de ariete quo initiatus est Aaron sanctificabisque illud elatum coram Domino et cedet in partem tuam
27 "Here are the parts of the second ram that belong to Aaron and his sons. You must set apart the breast that was waved and the thigh that was offered.
27 sanctificabis et pectusculum consecratum et armum quem de ariete separasti
28 It will always be the regular share from the people of Israel for Aaron and his sons. The people must give it to me from their friendship offerings.
28 quo initiatus est Aaron et filii eius cedentque in partem Aaron et filiorum eius iure perpetuo a filiis Israhel quia primitiva sunt et initia de victimis eorum pacificis quae offerunt Domino
29 "Aaron's sacred clothes will belong to his sons who will come after him. Then they can wear them when you anoint them and prepare them to serve me.
29 vestem autem sanctam qua utitur Aaron habebunt filii eius post eum ut unguantur in ea et consecrentur manus eorum
30 The son who comes after him as priest must wear them seven days. He will come and serve in the Holy Room in the Tent of Meeting.
30 septem diebus utetur illa qui pontifex pro eo fuerit constitutus de filiis eius et qui ingredietur tabernaculum testimonii ut ministret in sanctuario
31 "Get the ram that is sacrificed when you prepare Aaron and his sons to serve me. Cook the meat in a sacred place.
31 arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sancto
32 "Aaron and his sons must eat the ram's meat. And they must eat the bread that is in the basket. They must eat all of it at the entrance to the Tent of Meeting.
32 quibus vescetur Aaron et filii eius panes quoque qui sunt in canistro in vestibulo tabernaculi testimonii comedent
33 Those are the offerings to pay for their sins. They must eat them. The offerings must be made when Aaron and his sons are set apart and prepared to serve me. No one else can eat them. They are sacred.
33 ut sit placabile sacrificium et sanctificentur offerentium manus alienigena non vescetur ex eis quia sancti sunt
34 "And if any parts of the ram or bread that are sacrificed when you prepare Aaron and his sons to serve me are left until morning, burn them up. They must not be eaten. They are sacred.
34 quod si remanserit de carnibus consecratis sive de panibus usque mane conbures reliquias igni non comedentur quia sanctificata sunt
35 "Do everything I have commanded you to do for Aaron and his sons. Take seven days when you prepare them to serve me.
35 omnia quae praecepi tibi facies super Aaron et filiis eius septem diebus consecrabis manus eorum
36 Sacrifice a bull each day. It is a sin offering to pay for their sins. "Make the altar pure. Pour olive oil on it to set it apart.
36 et vitulum pro peccato offeres per singulos dies ad expiandum mundabisque altare cum immolaris expiationis hostiam et ungues illud in sanctificationem
37 Take seven days to make the altar pure. Set it apart. Then the altar will be a very holy place. Anything that touches it will be holy.
37 septem diebus expiabis altare et sanctificabis et erit sanctum sanctorum omnis qui tetigerit illud sanctificabitur
38 "Every day offer on the altar two lambs that are a year old.
38 hoc est quod facies in altari agnos anniculos duos per singulos dies iugiter
39 Offer one in the morning. Offer the other one when the sun goes down.
39 unum agnum mane et alterum vespere
40 Along with the first lamb, offer eight cups of fine flour. Mix it with a quart of oil that is made from pressed olives. Along with that, offer a quart of wine as a drink offering.
40 decimam partem similae conspersae oleo tunso quod habeat mensuram quartam partem hin et vinum ad libandum eiusdem mensurae in agno uno
41 "Sacrifice the other lamb when the sun goes down. Sacrifice it along with the same grain offering and its drink offering as you do in the morning. It has a pleasant smell. It is an offering that is made to me with fire.
41 alterum vero agnum offeres ad vesperam iuxta ritum matutinae oblationis et iuxta ea quae diximus in odorem suavitatis
42 "For all time to come, the burnt offering must be sacrificed regularly. Sacrifice it at the entrance to the Tent of Meeting in my sight. There I will meet you and speak to you.
42 sacrificium Domino oblatione perpetua in generationes vestras ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino ubi constituam ut loquar ad te
43 There I will also meet with the people of Israel. My glory will make the place holy.
43 ibique praecipiam filiis Israhel et sanctificabitur altare in gloria mea
44 "So I will set the Tent of Meeting and the altar apart. And I will set Aaron and his sons apart to serve me as priests.
44 sanctificabo et tabernaculum testimonii cum altari et Aaron cum filiis eius ut sacerdotio fungantur mihi
45 "Then I will live among the people of Israel. And I will be their God.
45 et habitabo in medio filiorum Israhel eroque eis Deus
46 They will know that I am the LORD their God. They will know that I brought them out of Egypt so I could live among them. I am the LORD their God.
46 et scient quia ego Dominus Deus eorum qui eduxi eos de terra Aegypti ut manerem inter illos ego Dominus Deus ipsorum