New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 Bezalel and Oholiab must do the work just as the LORD has commanded. So must every skilled worker to whom the LORD has given skill and ability. They must know how to do all of the work for every purpose connected with the sacred tent. And that includes setting it up."
1
fecit ergo Beselehel et Hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit Dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit Dominus
2 Then Moses sent for Bezalel and Oholiab. He sent for every skilled worker to whom the LORD had given ability and who wanted to come and do the work.
2
cumque vocasset eos Moses et omnem eruditum virum cui dederat Deus sapientiam et qui sponte sua obtulerant se ad faciendum opus
3 They received from Moses all of the offerings the people of Israel had brought. They had brought the offerings for all of the work for every purpose connected with the holy tent. That included setting it up. The people kept bringing the offerings they chose to give. They brought them morning after morning.
3
tradidit eis universa donaria filiorum Israhel qui cum instarent operi cotidie mane vota populus offerebat
4 So all of the skilled workers who were working on the holy tent stopped what they were doing.
4
unde artifices venire conpulsi
5 They said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded us to do."
5
dixerunt Mosi plus offert populus quam necessarium est
6 Then Moses gave an order. A message was sent through the whole camp. It said, "No man or woman should make anything else and offer it for the holy tent." And so the people were kept from bringing more offerings.
6
iussit ergo Moses praeconis voce cantari nec vir nec mulier quicquam ultra offerat in opere sanctuarii sicque cessatum est a muneribus offerendis
7 There was already more than enough to do all of the work.
7
eo quod oblata sufficerent et superabundarent
8 All of the skilled workers made the holy tent. They made ten curtains out of finely twisted linen. They made them with blue, purple and bright red yarn. A skilled worker sewed cherubim into the pattern.
8
feceruntque omnes corde sapientes ad explendum opus tabernaculi cortinas decem de bysso retorta et hyacintho et purpura coccoque bis tincto opere vario et arte polymita
9 All of the curtains were the same size. They were 42 feet long and six feet wide.
9
quarum una habebat in longitudine viginti octo cubitos et in latitudine quattuor una mensura erat omnium cortinarum
10 The workers joined five of the curtains together. They did the same thing with the other five.
10
coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavit
11 Then they made loops out of blue strips of cloth along the edge of the end curtain in one set. They did the same thing with the end curtain in the other set.
11
fecit et ansas hyacinthinas in ora cortinae unius ex utroque latere et in ora cortinae alterius similiter
12 They also made 50 loops on the end curtain of the one set. They did the same thing on the end curtain of the other set. They put the loops across from each other.
12
ut contra se invicem venirent ansae et mutuo iungerentur
13 Then they made 50 gold hooks. They used them to join curtains together so that the holy tent was all one piece.
13
unde et quinquaginta fudit circulos aureos qui morderent cortinarum ansas et fieret unum tabernaculum
14 The workers made a total of 11 curtains out of goat hair to put over the holy tent.
14
fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi
15 All 11 curtains were the same size. They were 45 feet long and six feet wide.
15
unum sagum habebat in longitudine cubitos triginta et in latitudine cubitos quattuor unius mensurae erant omnia saga
16 The workers joined five of the curtains together into one set. They did the same thing with the other six.
16
quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separatim
17 Then they made 50 loops along the edge of the end curtain in the one set. They did the same thing with the other set.
17
fecitque ansas quinquaginta in ora sagi unius et quinquaginta in ora sagi alterius ut sibi invicem iungerentur
18 They made 50 bronze hooks. They used them to join the tent together all in one piece.
18
et fibulas aeneas quinquaginta quibus necteretur tectum et unum pallium ex omnibus sagis fieret
19 They made a covering for the tent. They made it out of ram skins that were dyed red. They put a covering of the hides of sea cows over that.
19
fecit et opertorium tabernaculi de pellibus arietum rubricatis aliudque desuper velamentum de pellibus ianthinis
20 The workers made frames out of acacia wood for the holy tent.
20
fecit et tabulas tabernaculi de lignis setthim stantes
21 Each frame was 15 feet long and two feet three inches wide.
21
decem cubitorum erat longitudo tabulae unius et unum ac semis cubitum latitudo retinebat
22 The workers added two small wooden pins to each frame. The pins stuck out so that they were even with each other. The workers made all of the frames of the holy tent in the same way.
22
binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernaculi
23 They made 20 frames for the south side of the holy tent.
23
e quibus viginti ad plagam meridianam erant contra austrum
24 And they made 40 silver bases to go under them. They made two bases for each frame. They put one under each pin that stuck out.
24
cum quadraginta basibus argenteis duae bases sub una tabula ponebantur ex utraque angulorum parte ubi incastraturae laterum in angulis terminantur
25 For the north side of the holy tent they made 20 frames
25
ad plagam quoque tabernaculi quae respicit ad aquilonem fecit viginti tabulas
26 and 40 silver bases. They put two bases under each frame.
26
cum quadraginta argenteis basibus duas bases per singulas tabulas
27 The workers made six frames for the west end of the holy tent.
27
contra occidentem vero id est ad eam partem tabernaculi quae mare respicit fecit sex tabulas
28 They made two frames for the corners of the holy tent at the far end.
28
et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro
29 At those two corners the frames were double from top to bottom. They were fitted into a single ring. The workers made both of them the same.
29
quae iunctae erant deorsum usque sursum et in unam conpagem pariter ferebantur ita fecit ex utraque parte per angulos
30 So there were eight frames and 16 silver bases. There were two bases under each frame.
30
ut octo essent simul tabulae et haberent bases argenteas sedecim binas scilicet bases sub singulis tabulis
31 The workers also made crossbars out of acacia wood. They made five for the frames on one side of the holy tent.
31
fecit et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernaculi
32 They made five for the frames on the other side. And they made five for the frames on the west, at the far end of the holy tent.
32
et quinque alios ad alterius lateris tabulas coaptandas et extra hos quinque alios vectes ad occidentalem plagam tabernaculi contra mare
33 The center crossbar reached from end to end at the middle of the frames.
33
fecit quoque vectem alium qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret
34 They covered the frames with gold. They made gold rings to hold the crossbars. They also covered the crossbars with gold.
34
ipsa autem tabulata deauravit et circulos eorum fecit aureos per quos vectes induci possint quos et ipsos aureis lamminis operuit
35 They made the curtain out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. A skilled worker sewed cherubim into the pattern.
35
fecit et velum de hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta opere polymitario varium atque distinctum
36 The workers made four posts out of acacia wood for the curtain. They covered the posts with gold. They made gold hooks and four silver bases for the posts.
36
et quattuor columnas de lignis setthim quas cum capitibus deauravit fusis basibus earum argenteis
37 For the entrance to the tent the workers made a curtain out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. A person who sewed skillfully made it.
37
fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho purpura vermiculo byssoque retorta opere plumarii
38 The workers made five posts with hooks for the curtains. They covered the tops of the posts and their bands with gold. And they made five bronze bases for them.
38
et columnas quinque cum capitibus suis quas operuit auro basesque earum fudit aeneas