Parallel Bible results for "exodus 5"

Exodus 5

ESV

MSG

1 Afterward Moses and Aaron went and said to Pharaoh, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.'"
1 After that Moses and Aaron approached Pharaoh. They said, "God, the God of Israel, says, 'Free my people so that they can hold a festival for me in the wilderness.'"
2 But Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should obey his voice and let Israel go? I do not know the LORD, and moreover, I will not let Israel go."
2 Pharaoh said, "And who is God that I should listen to him and send Israel off? I know nothing of this so-called 'God' and I'm certainly not going to send Israel off."
3 Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Please let us go a three days' journey into the wilderness that we may sacrifice to the LORD our God, lest he fall upon us with pestilence or with the sword."
3 They said, "The God of the Hebrews has met with us. Let us take a three-day journey into the wilderness so we can worship our God lest he strike us with either disease or death."
4 But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens."
4 But the king of Egypt said, "Why on earth, Moses and Aaron, would you suggest the people be given a holiday? Back to work!"
5 And Pharaoh said, "Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens!"
5 Pharaoh went on, "Look, I've got all these people bumming around, and now you want to reward them with time off?"
6 The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their foremen,
6 Pharaoh took immediate action. He sent down orders to the slave-drivers and their underlings:
7 "You shall no longer give the people straw to make bricks, as in the past; let them go and gather straw for themselves.
7 "Don't provide straw for the people for making bricks as you have been doing. Make them get their own straw.
8 But the number of bricks that they made in the past you shall impose on them, you shall by no means reduce it, for they are idle. Therefore they cry, 'Let us go and offer sacrifice to our God.'
8 And make them produce the same number of bricks - no reduction in their daily quotas! They're getting lazy. They're going around saying, 'Give us time off so we can worship our God.'
9 Let heavier work be laid on the men that they may labor at it and pay no regard to lying words."
9 Crack down on them. That'll cure them of their whining, their god-fantasies."
10 So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, "Thus says Pharaoh, 'I will not give you straw.
10 The slave-drivers and their underlings went out to the people with their new instructions. "Pharaoh's orders: No more straw provided.
11 Go and get your straw yourselves wherever you can find it, but your work will not be reduced in the least.'"
11 Get your own straw wherever you can find it. And not one brick less in your daily work quota!"
12 So the people were scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
12 The people scattered all over Egypt scrabbling for straw.
13 The taskmasters were urgent, saying, "Complete your work, your daily task each day, as when there was straw."
13 The slave-drivers were merciless, saying, "Complete your daily quota of bricks - the same number as when you were given straw."
14 And the foremen of the people of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten and were asked, "Why have you not done all your task of making bricks today and yesterday, as in the past?"
14 The Israelite foremen whom the slave-drivers had appointed were beaten and badgered. "Why didn't you finish your quota of bricks yesterday or the day before - and now again today!"
15 Then the foremen of the people of Israel came and cried to Pharaoh, "Why do you treat your servants like this?
15 The Israelite foremen came to Pharaoh and cried out for relief: "Why are you treating your servants like this?
16 No straw is given to your servants, yet they say to us, 'Make bricks!' And behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."
16 Nobody gives us any straw and they tell us, 'Make bricks!' Look at us - we're being beaten. And it's not our fault."
17 But he said, "You are idle, you are idle; that is why you say, 'Let us go and sacrifice to the LORD.'
17 But Pharaoh said, "Lazy! That's what you are! Lazy! That's why you whine, 'Let us go so we can worship God.'
18 Go now and work. No straw will be given you, but you must still deliver the same number of bricks."
18 Well then, go - go back to work. Nobody's going to give you straw, and at the end of the day you better bring in your full quota of bricks."
19 The foremen of the people of Israel saw that they were in trouble when they said, "You shall by no means reduce your number of bricks, your daily task each day."
19 The Israelite foremen saw that they were in a bad way, having to go back and tell their workers, "Not one brick short in your daily quota."
20 They met Moses and Aaron, who were waiting for them, as they came out from Pharaoh;
20 As they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them.
21 and they said to them, "The LORD look on you and judge, because you have made us stink in the sight of Pharaoh and his servants, and have put a sword in their hand to kill us."
21 The foremen said to them, "May God see what you've done and judge you - you've made us stink before Pharaoh and his servants! You've put a weapon in his hand that's going to kill us!"
22 Then Moses turned to the LORD and said, "O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me?
22 Moses went back to God and said, "My Master, why are you treating this people so badly? And why did you ever send me?
23 For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil to this people, and you have not delivered your people at all."
23 From the moment I came to Pharaoh to speak in your name, things have only gotten worse for this people. And rescue? Does this look like rescue to you?"
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.