New International Version NIV
Nueva Versión Internacional NVI
1 Then the LORD said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country.”
1
El SEÑOR le respondió:—Ahora verás lo que voy a hacer con el faraón. Realmente, solo por mi mano poderosa va a dejar que se vayan; solo por mi mano poderosa va a echarlos de su país.
2 God also said to Moses, “I am the LORD.
2
En otra ocasión, Dios habló con Moisés y le dijo: «Yo soy el SEÑOR.
3 I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself fully known to them.
3
Me aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob bajo el nombre de Dios Todopoderoso, pero no les revelé mi verdadero nombre, que es el SEÑOR.
4 I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.
4
También con ellos confirmé mi pacto de darles la tierra de Canaán, donde residieron como forasteros.
5 Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
5
He oído además el gemir de los israelitas, a quienes los egipcios han esclavizado, y he recordado mi pacto.
6 “Therefore, say to the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
6
Así que ve y diles a los israelitas: “Yo soy el SEÑOR, y voy a quitarles de encima la opresión de los egipcios. Voy a librarlos de su esclavitud; voy a liberarlos con gran despliegue de poder y con grandes actos de justicia.
7 I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.
7
Haré de ustedes mi pueblo; y yo seré su Dios. Así sabrán que yo soy el SEÑOR su Dios, que los libró de la opresión de los egipcios.
8 And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.’ ”
8
Y los llevaré a la tierra que bajo juramento prometí darles a Abraham, Isaac y Jacob. Yo, el SEÑOR, les daré a ustedes posesión de ella”».
9 Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.
9
Moisés les dio a conocer esto a los israelitas, pero por su desánimo y las penurias de su esclavitud ellos no le hicieron caso.
10 Then the LORD said to Moses,
10
Entonces el SEÑOR habló con Moisés y le dijo:
11 “Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.”
11
—Ve y habla con el faraón, el rey de Egipto. Dile que deje salir de su país a los israelitas.
12 But Moses said to the LORD, “If the Israelites will not listen to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips ?”
12
Pero Moisés se enfrentó al SEÑOR y le dijo:—¿Y cómo va a hacerme caso el faraón, si ni siquiera los israelitas me creen? Además, no tengo facilidad de palabra.
13 Now the LORD spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.
13
En otra ocasión el SEÑOR habló con Moisés y Aarón acerca de los israelitas y del faraón, rey egipcio, y les ordenó sacar de Egipto a los israelitas.
14 These were the heads of their families : The sons of Reuben the firstborn son of Israel were Hanok and Pallu, Hezron and Karmi. These were the clans of Reuben.
14
Estos fueron los jefes de las familias patriarcales:Los hijos de Rubén, primogénito de Israel: Janoc, Falú, Jezrón y Carmí. Estos fueron los clanes de Rubén.
15 The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.
15
Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Oad, Jaquín, Zojar y Saúl, hijo de la cananea. Estos fueron los clanes de Simeón.
16 These were the names of the sons of Levi according to their records: Gershon, Kohath and Merari. Levi lived 137 years.
16
Según los registros familiares, estos son los nombres de los hijos de Leví, quien vivió ciento treinta y siete años: Guersón, Coat y Merari.
17 The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.
17
Los hijos de Guersón, según sus clanes: Libní y Simí.
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. Kohath lived 133 years.
18
Los hijos de Coat, quien vivió ciento treinta y tres años: Amirán, Izar, Hebrón y Uziel.
19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi according to their records.
19
Los hijos de Merari: Majlí y Musí.Estos fueron los clanes de Leví, según sus registros familiares.
20 Amram married his father’s sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
20
Amirán, que vivió ciento treinta y siete años, se casó con su tía Jocabed, la cual le dio dos hijos, Aarón y Moisés.
21 The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
21
Los hijos de Izar: Coré, Néfeg y Zicrí.
22 The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan and Sithri.
22
Los hijos de Uziel: Misael, Elzafán y Sitri.
23 Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
23
Aarón se casó con Elisabet, hija de Aminadab y hermana de Naasón, y ella le dio cuatro hijos: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.
24
Los hijos de Coré: Asir, Elcaná y Abiasaf. Estos fueron los clanes de Coré.
25 Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families, clan by clan.
25
Eleazar hijo de Aarón se casó con una de las hijas de Futiel, la cual le dio un hijo, Finés.Estos fueron los jefes de los clanes levitas, en orden de familias.
26 It was this Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring the Israelites out of Egypt by their divisions.”
26
Aarón y Moisés son los mismos a quienes el SEÑOR mandó que sacaran de Egipto a los israelitas, ordenados en escuadrones.
27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt—this same Moses and Aaron.
27
Son ellos quienes hablaron con el faraón, rey egipcio, en cuanto a sacar de Egipto a los israelitas.
28 Now when the LORD spoke to Moses in Egypt,
28
Cuando el SEÑOR habló con Moisés en Egipto,
29 he said to him, “I am the LORD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you.”
29
le dijo:—Yo soy el SEÑOR. Habla con el faraón, rey de Egipto, y comunícale todo lo que yo te diga.
30 But Moses said to the LORD, “Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?”
30
Pero Moisés se enfrentó al SEÑOR y le dijo:—¿Y cómo va a hacerme caso el faraón, si yo no tengo facilidad de palabra?
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
Copyright © 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.