Hebrew Names Version HNV
The Message Bible MSG
1 Again the word of the LORD came to me, saying,
1
God's Message came to me:
2 Son of man, cause Yerushalayim to know her abominations;
2
"Son of man, confront Jerusalem with her outrageous violations.
3 and say, Thus says the Lord GOD to Yerushalayim: Your birth and your birth is of the land of the Kana`ani; the Amori was your father, and your mother was a Hittite.
3
Say this: 'The Message of God, the Master, to Jerusalem: You were born and bred among Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.
4 As for your birth, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you weren't salted at all, nor swaddled at all.
4
"'On the day you were born your umbilical cord was not cut, you weren't bathed and cleaned up, you weren't rubbed with salt, you weren't wrapped in a baby blanket.
5 No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, for that your person was abhorred, in the day that you were born.
5
No one cared a fig for you. No one did one thing to care for you tenderly in these ways. You were thrown out into a vacant lot and left there, dirty and unwashed - a newborn nobody wanted.
6 When I passed by you, and saw you weltering in your blood, I said to you, [Though you are] in your blood, live; yes, I said to you, [Though you are] in your blood, live.
6
"'And then I came by. I saw you all miserable and bloody. Yes, I said to you, lying there helpless and filthy, "Live!
7 I caused you to multiply as that which grows in the field, and you did increase and wax great, and you attained to excellent ornament; your breasts were fashioned, and your hair was grown; yet you were naked and bare.
7
Grow up like a plant in the field!" And you did. You grew up. You grew tall and matured as a woman, full-breasted, with flowing hair. But you were naked and vulnerable, fragile and exposed.
8 Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
8
"'I came by again and saw you, saw that you were ready for love and a lover. I took care of you, dressed you and protected you. I promised you my love and entered the covenant of marriage with you. I, God, the Master, gave my word. You became mine.
9 Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
9
I gave you a good bath, washing off all that old blood, and anointed you with aromatic oils.
10 I clothed you also with embroidered work, and shod you with sealskin, and I girded you about with fine linen, and covered you with silk.
10
I dressed you in a colorful gown and put leather sandals on your feet. I gave you linen blouses and a fashionable wardrobe of expensive clothing.
11 I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
11
I adorned you with jewelry: I placed bracelets on your wrists, fitted you out with a necklace,
12 I put a ring on your nose, and ear-rings in your ears, and a beautiful crown on your head.
12
emerald rings, sapphire earrings, and a diamond tiara.
13 Thus was you decked with gold and silver; and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work; you ate fine flour, and honey, and oil; and you were exceeding beautiful, and you did prosper to royal estate.
13
You were provided with everything precious and beautiful: with exquisite clothes and elegant food, garnished with honey and oil. You were absolutely stunning. You were a queen!
14 Your renown went forth among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you, says the Lord GOD.
14
You became world-famous, a legendary beauty brought to perfection by my adornments. Decree of God, the Master.
15 But you did trust in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by; his it was.
15
"'But your beauty went to your head and you became a common whore, grabbing anyone coming down the street and taking him into your bed.
16 You did take of your garments, and mad for you high places decked with various colors, and played the prostitute on them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].
16
You took your fine dresses and made "tents" of them, using them as brothels in which you practiced your trade. This kind of thing should never happen, never. What a Sick Soul!
17 You did also take your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and mad for you images of men, and did play the prostitute with them;
17
"'And then you took all that fine jewelry I gave you, my gold and my silver, and made pornographic images of them for your brothels.
18 and you took your embroidered garments, and covered them, and did set my oil and my incense before them.
18
You decorated your beds with fashionable silks and cottons, and perfumed them with my aromatic oils and incense.
19 My bread also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you did even set it before them for a sweet savor; and [thus] it was, says the Lord GOD.
19
And then you set out the wonderful foods I provided - the fresh breads and fruits, with fine herbs and spices, which were my gifts to you - and you served them as delicacies in your whorehouses. That's what happened, says God, the Master.
20 Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and these have you sacrificed to them to be devoured. Were your prostitution a small matter,
20
"'And then you took your sons and your daughters, whom you had given birth to as my children, and you killed them, sacrificing them to idols. Wasn't it bad enough that you had become a whore?
21 that you have slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through [the fire] to them?
21
And now you're a murderer, killing my children and sacrificing them to idols.
22 In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and was weltering in your blood.
22
"'Not once during these years of outrageous obscenities and whorings did you remember your infancy, when you were naked and exposed, a blood-smeared newborn.
23 It is happen after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord GOD,)
23
"'And then to top off all your evil acts, you built your bold brothels in every town square. Doom! Doom to you, says God, the Master!
24 that you have built to you a vaulted place, and have made you a lofty place in every street.
24
At every major intersection you built your bold brothels and exposed your sluttish sex, spreading your legs for everyone who passed by.
25 You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty an abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.
25
"'And then you went international with your whoring.
26 You have also committed sexual immorality with the Mitzrim, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger.
26
You fornicated with the Egyptians, seeking them out in their sex orgies. The more promiscuous you became, the angrier I got.
27 See therefore, I have stretched out my hand over you, and have diminished your ordinary [food], and delivered you to the will of those who hate you, the daughters of the Pelishtim, who are ashamed of your lewd way.
27
Finally, I intervened, reduced your borders and turned you over to the rapacity of your enemies. Even the Philistine women - can you believe it? - were shocked at your sluttish life.
28 You have played the prostitute also with the Ashshur, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.
28
"'You went on to fornicate with the Assyrians. Your appetite was insatiable. But still you weren't satisfied.
29 You have moreover multiplied your prostitution to the land of traffic, to Kasdim; and yet you weren't satisfied herewith.
29
You took on the Babylonians, a country of businessmen, and still you weren't satisfied.
30 How weak is your heart, says the Lord GOD, seeing you do all these things, the work of an impudent prostitute;
30
"'What a sick soul! Doing all this stuff - the champion whore!
31 in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn hire.
31
You built your bold brothels at every major intersection, opened up your whorehouses in every neighborhood, but you were different from regular whores in that you wouldn't accept a fee.
32 A wife who commits adultery! who takes strangers instead of her husband!
32
"'Wives who are unfaithful to their husbands accept gifts from their lovers.
33 They give gifts to all prostitutes; but you give your gifts to all your lovers, and bribe them, that they may come to you on every side for your prostitution.
33
And men commonly pay their whores. But you pay your lovers! You bribe men from all over to come to bed with you!
34 You are different from [other] women in your prostitution, in that none follows you to play the prostitute; and whereas you give hire, and no hire is given to you, therefore you are different.
34
You're just the opposite of the regular whores who get paid for sex. Instead, you pay men for their favors! You even pervert whoredom!
35 Therefore, prostitute, hear the word of the LORD:
35
"'Therefore, whore, listen to God's Message:
36 Thus says the Lord GOD, Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;
36
I, God, the Master, say, Because you've been unrestrained in your promiscuity, stripped down for every lover, flaunting your sex, and because of your pornographic idols and all the slaughtered children you offered to them,
37 therefore see, I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those who you have loved, with all those who you have hated; I will even gather them against you on every side, and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
37
therefore, because of all this, I'm going to get all your lovers together, all those you've used for your own pleasure, the ones you loved and the ones you loathed. I'll assemble them as a courtroom of spectators around you. In broad daylight I'll strip you naked before them - they'll see what you really look like.
38 I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
38
Then I'll sentence you to the punishment for an adulterous woman and a murderous woman. I'll give you a taste of my wrath!
39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your vaulted place, and break down your lofty places; and they shall strip you of your clothes, and take your beautiful jewels; and they shall leave you naked and bare.
39
"'I'll gather all your lovers around you and turn you over to them. They'll tear down your bold brothels and sex shrines. They'll rip off your clothes, take your jewels, and leave you naked and exposed. Then
40 They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords.
40
they'll call for a mass meeting. The mob will stone you and hack you to pieces with their swords.
41 They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will cause you to cease from playing the prostitute, and you shall also give no hire any more.
41
They'll burn down your houses. A massive judgment - with all the women watching!
42 So will I cause my wrath toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry.
42
By then my anger will be played out. My jealousy will subside.
43 Because you have not remembered the days of your youth, but have raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring your way on your head, says the Lord GOD: and you shall not commit this lewdness with all your abominations.
43
"'Because you didn't remember what happened when you were young but made me angry with all this behavior, I'll make you pay for your waywardness. Didn't you just exponentially compound your outrageous obscenities with all your sluttish ways?
44 Behold, everyone who uses proverbs shall use [this] proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter.
44
"'Everyone who likes to use proverbs will use this one: "Like mother, like daughter."
45 You are the daughter of your mother, who loathes her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children: your mother was a Hittite, and your father an Amori.
45
You're the daughter of your mother, who couldn't stand her husband and children. And you're a true sister of your sisters, who couldn't stand their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
46 Your elder sister is Shomron, who dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, who dwells at your right hand, is Sedom and her daughters.
46
"'Your older sister is Samaria. She lived to the north of you with her daughters. Your younger sister is Sodom, who lived to the south of you with her daughters.
47 Yet have you not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as [if that were] a very little [thing], you were more corrupt than they in all your ways.
47
Haven't you lived just like they did? Haven't you engaged in outrageous obscenities just like they did? In fact, it didn't take you long to catch up and pass them!
48 As I live, says the Lord GOD, Sedom your sister has not done, she nor her daughters, as you have done, you and your daughters.
48
As sure as I am the living God! - Decree of God, the Master - your sister Sodom and her daughters never even came close to what you and your daughters have done.
49 Behold, this was the iniquity of your sister Sedom: pride, fullness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
49
"'The sin of your sister Sodom was this: She lived with her daughters in the lap of luxury - proud, gluttonous, and lazy. They ignored the oppressed and the poor.
50 They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good].
50
They put on airs and lived obscene lives. And you know what happened: I did away with them.
51 Neither has Shomron committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done.
51
"'And Samaria. Samaria didn't sin half as much as you. You've committed far more obscenities than she ever did. Why, you make your two sisters look good in comparison with what you've done!
52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
52
Face it, your sisters look mighty good compared with you. Because you've outsinned them so completely, you've actually made them look righteous. Aren't you ashamed? But you're going to have to live with it. What a reputation to carry into history: outsinning your two sisters!
53 I will turn again their captivity, the captivity of Sedom and her daughters, and the captivity of Shomron and her daughters, and the captivity of your captives in the midst of them;
53
"'But I'm going to reverse their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters. And - get this - your fortunes right along with them!
54 that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
54
Still, you're going to have to live with your shame. And by facing and accepting your shame, you're going to provide some comfort to your two sisters.
55 Your sisters, Sedom and her daughters, shall return to their former estate; and Shomron and her daughters shall return to their former estate; and you and your daughters shall return to your former estate.
55
Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will become what they were before, and you will become what you were before.
56 For your sister Sedom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,
56
Remember the days when you were putting on airs, acting so high and mighty, looking down on sister Sodom?
57 before your wickedness was uncovered, as at the time of the reproach of the daughters of Aram, and of all who are round about her, the daughters of the Pelishtim, who do despite to you round about.
57
That was before your evil ways were exposed. And now you're the butt of contempt, despised by the Edomite women, the Philistine women, and everybody else around.
58 You have borne your lewdness and your abominations, says the LORD.
58
But you have to face it, to accept the shame of your obscene and vile life. Decree of God, the Master.
59 For thus says the Lord GOD: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
59
"'God, the Master, says, I'll do to you just as you have already done, you who have treated my oath with contempt and broken the covenant.
60 Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
60
All the same, I'll remember the covenant I made with you when you were young and I'll make a new covenant with you that will last forever.
61 Then shall you remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
61
You'll remember your sorry past and be properly contrite when you receive back your sisters, both the older and the younger. I'll give them to you as daughters, but not as participants in your covenant.
62 I will establish my covenant with you; and you shall know that I am the LORD;
62
I'll firmly establish my covenant with you and you'll know that I am God.
63 that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done, says the Lord GOD.
63
You'll remember your past life and face the shame of it, but when I make atonement for you, make everything right after all you've done, it will leave you speechless.'" Decree of God, the Master.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.