Hebrew Names Version HNV
The Message Bible MSG
1 The word of the LORD came to me, saying,
1
God's Message came to me:
2 Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Yisra'el;
2
"Son of man, make a riddle for the house of Israel. Tell them a story.
3 and say, Thus says the Lord GOD: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had various colors, came to Levanon, and took the top of the cedar:
3
Say, 'God, the Master, says: "'A great eagle with a huge wingspan and long feathers, In full plumage and bright colors, came to Lebanon And took the top off a cedar,
4 he cropped off the topmost of the young twigs of it, and carried it to a land of traffic; he set it in a city of merchants.
4
broke off the top branch, Took it to a land of traders, and set it down in a city of shopkeepers.
5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree.
5
Then he took a cutting from the land and planted it in good, well-watered soil, like a willow on a riverbank.
6 It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots of it were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
6
It sprouted into a flourishing vine, low to the ground. Its branches grew toward the eagle and the roots became established - A vine putting out shoots, developing branches.
7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.
7
"'There was another great eagle with a huge wingspan and thickly feathered. This vine sent out its roots toward him from the place where it was planted. Its branches reached out to him so he could water it from a long distance.
8 It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
8
It had been planted in good, well-watered soil, And it put out branches and bore fruit, and became a noble vine.
9 Say you, Thus says the Lord GOD: Shall it prosper? shall he not pull up the roots of it, and cut off the fruit of it, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or much people can it be raised from the roots of it.
9
"'God, the Master, says, Will it thrive? Won't he just pull it up by the roots and leave the grapes to rot And the branches to shrivel up, a withered, dead vine? It won't take much strength or many hands to pull it up.
10 Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the beds where it grew.
10
Even if it's transplanted, will it thrive? When the hot east wind strikes it, won't it shrivel up? Won't it dry up and blow away from the place where it was planted?'"
11 Moreover the word of the LORD came to me, saying,
11
God's Message came to me:
12 Say now to the rebellious house, Don't you know what these things mean? tell them, Behold, the king of Bavel came to Yerushalayim, and took the king of it, and the princes of it, and brought them to him to Bavel:
12
"Tell this house of rebels, 'Do you get it? Do you know what this means?'
13 and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;
13
He took one of the royal family and made a covenant with him, making him swear his loyalty. The king of Babylon took all the top leaders into exile
14 that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.
14
to make sure that this kingdom stayed weak - didn't get any big ideas of itself - and kept the covenant with him so that it would have a future.
15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Mitzrayim, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
15
"'But he rebelled and sent emissaries to Egypt to recruit horses and a big army. Do you think that's going to work? Are they going to get by with this? Does anyone break a covenant and get off scot-free?
16 As I live, says the Lord GOD, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Bavel he shall die.
16
"'As sure as I am the living God, this king who broke his pledge of loyalty and his covenant will die in that country, in Babylon.
17 Neither shall Par`oh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.
17
Pharaoh with his big army - all those soldiers! - won't lift a finger to fight for him when Babylon sets siege to the city and kills everyone inside.
18 For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; he shall not escape.
18
Because he broke his word and broke the covenant, even though he gave his solemn promise, because he went ahead and did all these things anyway, he won't escape.
19 Therefore thus says the Lord GOD: As I live, surely my oath that he has despised, and my covenant that he has broken, I will even bring it on his own head.
19
"'Therefore, God, the Master, says, As sure as I am the living God, because the king despised my oath and broke my covenant, I'll bring the consequences crashing down on his head.
20 I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Bavel, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me.
20
I'll send out a search party and catch him. I'll take him to Babylon and have him brought to trial because of his total disregard for me.
21 All his fugitives in all his bands shall fall by the sword, and those who remain shall be scattered toward every wind: and you shall know that I, the LORD, have spoken it.
21
All his elite soldiers, along with the rest of the army, will be killed in battle, and whoever is left will be scattered to the four winds. Then you'll realize that I, God, have spoken.
22 Thus says the Lord GOD: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain:
22
"'God, the Master, says, I personally will take a shoot from the top of the towering cedar, a cutting from the crown of the tree, and plant it on a high and towering mountain,
23 in the mountain of the height of Yisra'el will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shade of the branches of it shall they dwell.
23
on the high mountain of Israel. It will grow, putting out branches and fruit - a majestic cedar. Birds of every sort and kind will live under it. They'll build nests in the shade of its branches.
24 All the trees of the field shall know that I, the LORD, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish; I, the LORD, have spoken and have done it.
24
All the trees of the field will recognize that I, God, made the great tree small and the small tree great, made the green tree turn dry and the dry tree sprout green branches. I, God, said it - and I did it.'"
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.