The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 The word of ADONAI came to me:
1
And the word of the Lord came to me, saying,
2 "Human being, turn your face toward the people of 'Amon and prophesy against them;
2
Son of man, let your face be turned to the children of Ammon, and be a prophet against them:
3 say to the people of 'Amon, 'Hear the word of Adonai ELOHIM. Adonai ELOHIM says, "Because you gloated when my sanctuary was profaned, when the land of Isra'el was laid waste, and when the house of Y'hudah went into exile;
3
And say to the children of Ammon, Give ear to the word of the Lord; this is what the Lord has said: Because you said, Aha! against my holy place when it was made unclean, and against the land of Israel when it was made waste, and against the people of Judah when they were taken away as prisoners;
4 I will let the people from the east take possession of you. They will set up camps and build their homes among you; they will eat your fruit and drink your milk.
4
For this cause I will give you up to the children of the east for their heritage, and they will put their tent-circles in you and make their houses in you; they will take your fruit for their food and your milk for their drink.
5 I will turn Rabbah into a camel pasture and 'Amon into a sheep-yard. Then you will know that I am ADONAI."
5
And I will make Rabbah a place for housing camels, and the children of Ammon a resting-place for flocks: and you will be certain that I am the Lord.
6 For here is what Adonai ELOHIM says: "Because you clapped your hands and stamped your feet, full of malicious joy over the land of Isra'el;
6
For the Lord has said, Because you have made sounds of joy with your hands, stamping your feet, and have been glad, putting shame with all your soul on the land of Israel;
7 I am going to stretch out my hand over you and deliver you as plunder to the nations; I will cut you off from being a people and cause you to cease from being a nation; I will destroy you. Then you will know that I am ADONAI.'"
7
For this cause my hand has been stretched out against you, and I will give up your goods to be taken by the nations; I will have you cut off from the peoples and will put an end to you among the countries: I will give you up to destruction; and you will be certain that I am the Lord.
8 "Adonai ELOHIM says: 'Because Mo'av and Se'ir say, "The house of Y'hudah is like all the other nations,"
8
This is what the Lord has said: Because Moab and Seir are saying, See, the people of Judah are like all the nations;
9 I will expose the flank of Mo'av, with all its cities - that is, all the cities on its frontier, the glory of the land, Beit-Yeshimot, Ba'al-M'on and Kiryatayim -
9
For this cause, I will let the side of Moab be uncovered, and his towns on every side, the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon and as far as Kiriathaim.
10 together with the people of 'Amon, to the people from the east, whom I will let take possession of them. Thus the people of 'Amon will not be remembered as being one of the nations;
10
To the children of the east I have given her for a heritage, as well as the children of Ammon, so that there may be no memory of her among the nations:
11 and I will execute judgments on Mo'av. Then they will know that I am ADONAI.'
11
And I will be the judge of Moab; and they will see that I am the Lord.
12 "Adonai ELOHIM says: 'Because Edom has taken severe vengeance against the house of Y'hudah, incurring much guilt by its acts of vengeance against them,
12
This is what the Lord has said: Because Edom has taken his payment from the people of Judah, and has done great wrong in taking payment from them;
13 therefore,' Adonai ELOHIM says, 'I will stretch my hand out over Edom and eliminate both its humans and its animals. I will make it a ruin; from Teman to D'dan they will die by the sword.
13
The Lord has said, My hand will be stretched out against Edom, cutting off from it man and beast: and I will make it waste, from Teman even as far as Dedan they will be put to the sword.
14 Moreover, I will lay my vengeance on Edom through my people Isra'el; they will treat Edom in accordance with my anger and my fury; and they will know my vengeance' says Adonai ELOHIM.
14
I will take payment from Edom because of my people Israel; and I will take Edom in hand in my wrath and in my passion: and they will have experience of my reward, says the Lord.
15 "Adonai ELOHIM says, 'Because the P'lishtim have acted out of vengeance, taking revenge and destroying with malice of heart, due to their long-standing hatred;
15
This is what the Lord has said: Because the Philistines have taken payment, with the purpose of causing shame and destruction with unending hate;
16 therefore,' Adonai ELOHIM says, 'I will stretch out my hand over the P'lishtim, eliminate the K'reti and destroy the rest of the seacoast peoples.
16
The Lord has said, See, my hand will be stretched out against the Philistines, cutting off the Cherethites and sending destruction on the rest of the sea-land.
17 I will execute great vengeance on them with furious punishments; and they will know that I am ADONAI when I lay my vengeance on them.'"
17
And I will take great payment from them with acts of wrath; and they will be certain that I am the Lord when I send my punishment on them.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.