Download Our New Romans Study Guide When You Subscribe to BST PLUS!

Parallel Bible results for Ezequiel 25

Nueva Traducción Viviente

New International Version

Ezequiel 25

NTV 1 Mensaje para Amón<br />Luego recibí este mensaje del Señor<br />: NIV 1 The word of the LORD came to me: NTV 2 «Hijo de hombre, ponte de cara a la tierra de Amón y profetiza contra sus habitantes. NIV 2 “Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. NTV 3 Comunica este mensaje a los amonitas de parte del Señor<br /> Soberano: “¡Escuchen la palabra del Señor<br /> Soberano! Ustedes se alegraron cuando mi templo fue contaminado, se burlaron de Israel y de su desolación y se rieron de Judá cuando la llevaron al destierro. NIV 3 Say to them, ‘Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said “Aha!” over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile, NTV 4 Permitiré que invadan su país los nómadas de los desiertos orientales. Ellos establecerán su campamento entre ustedes y levantarán carpas en su tierra. Se llevarán el fruto de sus cosechas y se tomarán la leche de sus animales. NIV 4 therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk. NTV 5 Convertiré la ciudad de Rabá en un pastizal para camellos y todo el territorio de los amonitas en un lugar de descanso para ovejas y cabras. Entonces ustedes sabrán que yo soy el Señor<br />. NIV 5 I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. NTV 6 »”Esto dice el Señor<br /> Soberano: dado que ustedes aplaudieron, bailaron y gritaron de alegría por la destrucción de mi pueblo, NIV 6 For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel, NTV 7 yo alzaré mi puño de juicio contra ustedes. Los entregaré como botín a muchas naciones. Los eliminaré y dejarán de ser nación, los destruiré por completo. Así sabrán que yo soy el Señor<br />. NIV 7 therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’ ” NTV 8 Mensaje para Moab<br />»”Esto dice el Señor<br /> Soberano: dado que los moabitas dijeron que Judá es igual a las demás naciones, NIV 8 “This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, Judah has become like all the other nations,” NTV 9 les abriré el flanco oriental y destruiré sus gloriosas ciudades fronterizas: Bet-jesimot, Baal-meón y Quiriataim. NIV 9 therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns—Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim—the glory of that land. NTV 10 Entregaré a los moabitas en manos de los nómadas de los desiertos orientales, tal como hice con los amonitas. Es cierto, los amonitas dejarán de ser contados entre las naciones. NIV 10 I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations; NTV 11 Del mismo modo, haré caer mi castigo sobre los moabitas. Entonces sabrán que yo soy el Señor<br />. NIV 11 and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD.’ ” NTV 12 Mensaje para Edom<br />»”Esto dice el Señor<br /> Soberano: los edomitas pecaron grandemente al vengarse contra el pueblo de Judá. NIV 12 “This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so, NTV 13 Por lo tanto, dice el Señor<br /> Soberano, alzaré mi puño de juicio contra Edom. Exterminaré a sus habitantes y a sus animales a filo de espada. Convertiré en una tierra baldía el territorio desde Temán hasta Dedán. NIV 13 therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill both man and beast. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. NTV 14 Lo llevaré a cabo por medio de mi pueblo Israel. Con enojo los israelitas ejecutarán mi venganza, y los edomitas sabrán que esa venganza es mía. ¡Yo, el Señor<br /> Soberano, he hablado! NIV 14 I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.’ ” NTV 15 Mensaje para Filistea<br />»”Esto dice el Señor<br /> Soberano: los filisteos arremetieron contra Judá por amarga venganza y por desprecio acumulado. NIV 15 “This is what the Sovereign LORD says: ‘Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah, NTV 16 Por lo tanto, esto dice el Señor<br /> Soberano: alzaré mi puño de juicio contra la tierra de los filisteos. Exterminaré a los cereteos y destruiré por completo a la gente que vive junto al mar. NIV 16 therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will wipe out the Kerethites and destroy those remaining along the coast. NTV 17 Ejecutaré contra ellos una terrible venganza para castigarlos por lo que han hecho. Y una vez que me haya vengado, sabrán que yo soy el Señor<br />”». NIV 17 I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.’ ”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice