Parallel Bible results for "ezekiel 27"

Ezekiel 27

NCV

GNT

1 The Lord spoke his word to me, saying:
1 The Lord said to me,
2 "Human, sing a funeral song for the city of Tyre.
2 "Mortal man, sing a funeral song for Tyre,
3 Speak to Tyre, which has ports for the Mediterranean Sea and is a place for trade for the people of many lands along the seacoast. 'This is what the Lord God says: Tyre, you have said, "I am like a beautiful ship."
3 that city which stands at the edge of the sea and does business with the people living on every seacoast. Tell her what the Sovereign Lord is saying: "Tyre, you boasted of your perfect beauty.
4 You were at home on the high seas. Your builders made your beauty perfect.
4 Your home is the sea. Your builders made you like a beautiful ship;
5 They made all your boards of fir trees from Mount Hermon. to make a ship's mast for you.
5 They used fir trees from Mount Hermon for timber And a cedar from Lebanon for your mast.
6 They made your oars from oak trees from Bashan. They made your deck from cypress trees from the coast of Cyprus and set ivory into it.
6 They took oak trees from Bashan to make oars; They made your deck out of pine from Cyprus And inlaid it with ivory.
7 Your sail of linen with designs sewed on it came from Egypt and became like a flag for you. Your cloth shades over the deck were blue and purple and came from the island of Cyprus.
7 Your sails were made of linen, Embroidered linen from Egypt, Easily recognized from afar. Your awnings were made of finest cloth, Of purple from the island of Cyprus.
8 Men from Sidon and Arvad used oars to row you. Tyre, your skilled men were the sailors on your deck.
8 Your oarsmen were from the cities of Sidon and Arvad. Your own skillful men were the sailors.
9 Workers of Byblos were with you, putting caulkn in your ship's seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade with you.
9 The ship's carpenters Were well-trained men from Byblos. Sailors from every seagoing ship Did business in your shops.
10 "'Men of Persia, Lydia, and Put were warriors in your navy and hung their shields and helmets on your sides. They made you look beautiful.
10 "Soldiers from Persia, Lydia, and Libya served in your army. They hung their shields and their helmets in your barracks. They are the men who won glory for you.
11 Men of Arvad and Cilicia guarded your city walls all around. were in your watchtowers and hung their shields around your walls. They made your beauty perfect.
11 Soldiers from Arvad guarded your walls, and troops from Gamad guarded your towers. They hung their shields on your walls. They are the ones who made you beautiful.
12 "'People of Tarshish became traders for you because of your great wealth. They traded your goods for silver, iron, tin, and lead.
12 "You did business in Spain and took silver, iron, tin, and lead in payment for your abundant goods.
13 "'People of Greece, Tubal, and Meshech became merchants for you. They traded your goods for slaves and items of bronze.
13 You did business in Greece, Tubal, and Meshech and traded your goods for slaves and for articles of bronze.
14 "'People of Beth Togarmah traded your goods for work horses, war horses, and mules.
14 You sold your goods for workhorses, war-horses, and mules from Beth Togarmah.
15 "'People of Rhodes became merchants for you, selling your goods on many coastlands. They brought back ivory tusks and valuable black wood as your payment.
15 The people of Rhodes traded with you; people of many coastal lands gave you ivory and ebony in exchange for your goods.
16 "'People of Aram became traders for you, because you had so many good things to sell. They traded your goods for turquoise, purple cloth, cloth with designs sewed on, fine linen, coral, and rubies.
16 The people of Syria bought your merchandise and your many products. They gave emeralds, purple cloth, embroidery, fine linen, coral, and rubies in payment for your wares.
17 "'People of Judah and Israel became merchants for you. They traded your goods for wheat from Minnith, and for honey, olive oil, and balm.
17 Judah and Israel paid for your goods with wheat, honey, olive oil, and spices.
18
18 The people of Damascus bought your merchandise and your products, paying for them with wine from Helbon and wool from Sahar. They traded wrought iron and spices for your goods.
19 "'People of Damascus became traders for you because you have many good things and great wealth. They traded your goods for wine from Helbon, wool from Zahar, and barrels of wine from Izal. They received wrought iron, cassia, and sugar cane in payment for your good things.
20 "'People of Dedan became merchants for you, trading saddle blankets for riding.
20 The people of Dedan traded saddle blankets for your goods.
21 "'People of Arabia and all the rulers of Kedar became traders for you. They received lambs, male sheep, and goats in payment for you.
21 The Arabians and the rulers of the land of Kedar paid for your merchandise with lambs, sheep, and goats.
22 "'The merchants of Sheba and Raamah became merchants for you. They traded your goods for all the best spices, valuable gems, and gold.
22 For your goods the merchants of Sheba and Raamah traded jewels, gold, and the finest spices.
23 "'People of Haran, Canneh, Eden, and the traders of Sheba, Asshur, and Kilmad became merchants for you.
23 The cities of Haran, Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, the cities of Asshur and Chilmad - they all traded with you.
24 They were paid with the best clothes, blue cloth, cloth with designs sewed on, carpets of many colors, and tightly wound ropes.
24 They sold you luxurious clothing, purple cloth, and embroidery, brightly colored carpets, and well-made cords and ropes.
25 "'Trading ships carried the things you sold. You were like a ship full of heavy cargo in the middle of the sea.
25 Your merchandise was carried in fleets of the largest cargo ships. "You were like a ship at sea Loaded with heavy cargo.
26 The men who rowed you brought you out into the high seas, but the east wind broke you to pieces in the middle of the sea.
26 When your oarsmen brought you out to sea, An east wind wrecked you far from land.
27 Your wealth, your trade, your goods, your seamen, your sailors, your workers, your traders, your warriors, and everyone else on board sank into the sea on the day your ship was wrecked.
27 All your wealth of merchandise, All the sailors in your crew, Your ship's carpenters and your merchants, Every soldier on board the ship - All, all were lost at sea When your ship was wrecked.
28 The people on the shore shake with fear when your sailors cry out.
28 The shouts of the drowning sailors Echoed on the shore.
29 All the men who row leave their ships; the seamen and the sailors of other ships stand on the shore.
29 "Every ship is now deserted, And every sailor has gone ashore.
30 They cry loudly about you; they cry very much. They throw dust on their heads and roll in ashes to show they are sad.
30 They all mourn bitterly for you, Throwing dust on their heads and rolling in ashes.
31 They shave their heads for you, and they put on rough cloth to show they are upset. They cry and sob for you; they cry loudly.
31 They shave their heads for you And dress themselves in sackcloth. Their hearts are bitter as they weep.
32 And in their loud crying they sing a funeral song for you: "No one was ever destroyed like Tyre, surrounded by the sea."
32 They chant a funeral song for you: "Who can be compared to Tyre, To Tyre now silent in the sea?
33 When the goods you traded went out over the seas, you met the needs of many nations. With your great wealth and goods, you made kings of the earth rich.
33 When your merchandise went overseas, You filled the needs of every nation. Kings were made rich By the wealth of your goods.
34 But now you are broken by the sea and have sunk to the bottom. Your goods and all the people on board have gone down with you.
34 Now you are wrecked in the sea; You have sunk to the ocean depths. Your goods and all who worked for you Have vanished with you in the sea.'
35 All those who live along the shore are shocked by what happened to you. Their kings are terribly afraid, and their faces show their fear.
35 "Everyone who lives along the coast is shocked at your fate. Even their kings are terrified, and fear is written on their faces.
36 The traders among the nations hiss at you. You have come to a terrible end, and you are gone forever.'"
36 You are gone, gone forever, and merchants all over the world are terrified, afraid that they will share your fate."
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.