Parallel Bible results for Ezekiel 31

Common English Bible

New International Version

Ezekiel 31

CEB 1 In the eleventh year, on the first day of the third month, the LORD's word came to me: NIV 1 In the eleventh year, in the third month on the first day, the word of the LORD came to me: CEB 2 Human one, say to Pharaoh, Egypt's king, and his troops: With whom do you compare in your greatness? NIV 2 “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: “ ‘Who can be compared with you in majesty? CEB 3 Consider Assyria, a cedar of Lebanon: beautiful branches, dense shade, towering height; indeed, its top went up between the clouds. NIV 3 Consider Assyria, once a cedar in Lebanon, with beautiful branches overshadowing the forest; it towered on high, its top above the thick foliage. CEB 4 Waters nourished it; the deep raised it up, because its streams flowed around the place where it was planted. From there, water trickled down to all the other trees of the field. NIV 4 The waters nourished it, deep springs made it grow tall; their streams flowed all around its base and sent their channels to all the trees of the field. CEB 5 And so it became higher than all the trees of the field. Its branches became abundant; its boughs grew long. Because of the plentiful water, it grew freely. NIV 5 So it towered higher than all the trees of the field; its boughs increased and its branches grew long, spreading because of abundant waters. CEB 6 All the birds in the sky made nests in its branches; all the beasts of the field gave birth under its boughs, and in its shade, every great nation lived. NIV 6 All the birds of the sky nested in its boughs, all the animals of the wild gave birth under its branches; all the great nations lived in its shade. CEB 7 It became beautiful in its greatness and in its lush foliage, because it took root in plentiful water. NIV 7 It was majestic in beauty, with its spreading boughs, for its roots went down to abundant waters. CEB 8 No cedar was its equal in God's garden. The fir trees didn't have anything like its branches, and the plane trees had nothing like its boughs. None of the trees in God's garden could compare to it in its beauty. NIV 8 The cedars in the garden of God could not rival it, nor could the junipers equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches— no tree in the garden of God could match its beauty. CEB 9 As for its beauty—I made it so, with its abundant foliage. All the trees of Eden envied it, all that were in God's garden. NIV 9 I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God. CEB 10 So now the LORD God proclaims: Consider the fate of those who tower high! When it allowed its branches to reach up among the clouds, it became arrogant. NIV 10 “ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because the great cedar towered over the thick foliage, and because it was proud of its height, CEB 11 So I handed it over to the most powerful nation, who continually acted treacherously against it. I banished it! NIV 11 I gave it into the hands of the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside, CEB 12 Foreigners, the worst of the nations, cut it down and left it to lie among the hills. All its branches fell among the valleys, and its boughs were broken off in the earth's deep ravines. All the earth's peoples departed from its shade and abandoned it. NIV 12 and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it. CEB 13 On its trunk roost all the birds in the sky, and on its boughs lie all the beasts of the field. NIV 13 All the birds settled on the fallen tree, and all the wild animals lived among its branches. CEB 14 All this has happened so that no other well-watered tree would tower high or allow its branches to reach among the clouds. Nor would their leaders achieve the towering stature of such well-watered trees. Certainly, all of them are consigned to death, to the world below, among human beings who go down to the pit. NIV 14 Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortals who go down to the realm of the dead. CEB 15 The LORD God proclaims: On the day that it went down to the underworld, I caused mourning. I blocked off the deep sea against it. I dried up its rivers and restrained the mighty waters. I made Lebanon go into mourning for it, and all the trees of the field languished on its account. NIV 15 “ ‘This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away. CEB 16 When it was felled, the nations quaked at the sound. When I cast it down into the underworld, with those who go down to the pit, all the trees of Eden were comforted in the world below, the choicest and the best of Lebanon, all the trees that depended on water. NIV 16 I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the realm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, the well-watered trees, were consoled in the earth below. CEB 17 His allies, those among the nations who lived under his shade, these also went down with him to the underworld, to those who are slain by the sword. NIV 17 They too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword, along with the armed men who lived in its shade among the nations. CEB 18 Are you like any of these in glory or greatness among Eden's trees? Then you too will go down with Eden's trees to the world below. You will lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword. This is Pharaoh and his entire horde. This is what the LORD God says. NIV 18 “ ‘Which of the trees of Eden can be compared with you in splendor and majesty? Yet you, too, will be brought down with the trees of Eden to the earth below; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword. “ ‘This is Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign LORD.’ ”