Parallel Bible results for "ezekiel 32"

Ezekiel 32

DBY

GW

1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
1 On the first day of the twelfth month in the twelfth year, the LORD spoke his word to me. He said,
2 Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast like a young lion among the nations, and thou wast as a monster in the seas; and thou didst break forth in thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
2 "Son of man, sing a funeral song for Pharaoh, king of Egypt. Tell him, 'You think you are like a lion among the nations. Instead, you are like a crocodile in the water. You splash around in the water. You stir up the water with your feet. You make the streams muddy.
3 Thus saith the Lord Jehovah: I will also spread out my net over thee with an assemblage of many peoples; and they shall bring thee up in my net.
3 "'This is what the Almighty LORD says: When many nations gather together, I will spread my net over you, and they will haul you up in a net.
4 And I will leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowl of the heavens to settle upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
4 I will throw you on the ground and toss you into an open field. I will make birds perch on you, and wild animals from all over the earth will feed on you.
5 And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with the heap of thy [members];
5 I will scatter your flesh on the hills and fill the valleys with your rotting corpse.
6 and I will water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the water-courses shall be full of thee.
6 I will drench the earth with your flowing blood all the way to the mountains. Ravines will be filled with your dead body.
7 And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 "'When I put out your light, I will cover the sky and darken the stars. I will cover the sun with clouds, and the moon won't shine anymore.
8 All the bright lights of the heavens will I make black over thee, and bring darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.
8 I will darken all the lights shining in the sky above you. I will bring darkness over your land, declares the Almighty LORD.
9 And I will vex the heart of many peoples, when I bring [the news of] thy destruction among the nations, into the countries that thou hast not known.
9 "'I will make many people troubled when I spread the news of your destruction among the nations to countries that you haven't heard of.
10 And I will make many peoples amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid at thee, when I brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, each one for his life, in the day of thy fall.
10 Many people will be shocked by what I will do to you. Their kings will shudder when I swing my sword in their faces. When you die, all of them will tremble in fear for their own lives.
11 For thus saith the Lord Jehovah: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
11 "'This is what the Almighty LORD says: The sword of the king of Babylon will attack you.
12 By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall: the terrible of the nations are they all: and they shall spoil the pride of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
12 I will cut down your people with the swords of warriors. All of them will be the most ruthless warriors among the nations. They will shatter the pride of Egypt and destroy its many people.
13 And I will destroy all the beasts thereof, from beside the great waters; and the foot of man shall not trouble them any more, nor shall the cloven hoofs of beasts trouble them.
13 I will also destroy all the animals beside its many water sources. The feet of humans and the hoofs of animals won't stir up the water anymore.
14 Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord Jehovah.
14 Then I will make its water clear and make its streams flow like oil, declares the Almighty LORD.
15 When I shall make the land of Egypt a desolation, and the country shall be left desolate of all that was in it, when I have smitten all them that dwell therein, then shall they know that I [am] Jehovah.
15 I will turn Egypt into a wasteland. I will take everything in the land, and I will kill all the people who live there. Then they will know that I am the LORD.'
16 It is a lamentation, and [thus] they shall lament her: the daughters of the nations shall say it in lamenting; they shall say it in lamenting over Egypt and over all her multitude, saith the Lord Jehovah.
16 "This is a funeral song. The people from the nations will sing this song. They will sing it as they mourn for Egypt and its many people," declares the Almighty LORD.
17 And it came to pass in the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
17 On the fifteenth day of the month in the twelfth year, the LORD spoke his word to me. He said,
18 Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, her and the daughters of the famous nations, unto the lower parts of the earth, with them that go down into the pit.
18 "Son of man, cry for the many people of Egypt. Bring them down along with the other mighty nations. Send them down below the earth to be with those who have gone down to the pit.
19 Whom dost thou surpass in beauty? Go down, and be thou laid with the uncircumcised.
19 "[Tell them,] 'Are you more beautiful than anyone else? Go down and join the godless people.'
20 They shall fall in the midst of them that are slain by the sword. The sword hath been given: draw her out, and all her multitudes.
20 "The Egyptians will lie among those who were killed in battle. A sword has been drawn. Drag Egypt and all its people away.
21 The strong among the mighty, with them that helped him, shall speak to him out of the midst of Sheol: they are gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.
21 The mightiest warriors will say to Pharaoh from the grave, 'You and your defenders have come down, and you now lie with the godless people who were killed in battle.'
22 There is Asshur and all his assemblage, his graves round about him: all of them slain, fallen by the sword;
22 "Assyria is there with its whole army, and the graves of its soldiers are all around it. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle.
23 their graves are set in the sides of the pit, and his assemblage is round about his grave; all of them slain, fallen by the sword, -- who caused terror in the land of the living.
23 Their graves are in the deepest parts of the pit. Assyria's army lies around its grave. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They once terrified people in the land of the living.
24 There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised unto the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living; yet have they borne their confusion with them that go down to the pit.
24 "Elam is there with all its soldiers, and the graves of its soldiers are all around it. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They went down below the earth as godless people. They once terrified people in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit.
25 They have set him a bed in the midst of the slain, with all his multitude: their graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though their terror was caused in the land of the living; and they have borne their confusion with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.
25 A bed has been made for Elam among the dead. The graves of its soldiers are all around it. The soldiers were godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit. They lie among the dead.
26 There is Meshech, Tubal, and all their multitude, their graves round about them, all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
26 "Meshech and Tubal are there with all their soldiers, and the graves of their soldiers are all around them. Their soldiers were all godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living.
27 And they lie not with the mighty, [that are] fallen of the uncircumcised, who are gone down to Sheol with their weapons of war; and whose swords are laid under their heads, and whose iniquities are upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
27 They don't lie with the godless warriors who died and went down to the grave with their weapons of war. Their swords were placed under their heads. Their shields were placed on their bones because they terrified others in the land of the living.
28 Thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
28 "You Egyptians will be crushed with the godless people, and you will lie with those who were killed in battle.
29 There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid with them that are slain by the sword: they lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
29 "Edom is there with its kings and its princes. They used to be powerful, but now they lie with those who were killed in battle. They lie there with the godless people and with those who have gone down to the pit.
30 There are the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, that are gone down with the slain -- ashamed of the terror which they caused through their might; and they lie uncircumcised with them that are slain by the sword, and bear their confusion with them that go down to the pit.
30 "All the rulers from the north and all the people from Sidon are there. They, too, went down with the dead. They are disgraced because they terrified people with their power. They were godless people. Now they lie with those who were killed in battle. They suffer disgrace with those who went down to the pit.
31 Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord Jehovah.
31 "Pharaoh and his army will see these things and be comforted over all the soldiers who have been killed in battle, declares the Almighty LORD.
32 For I have caused my terror in the land of the living; and he shall be laid in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword, Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.
32 I terrified people in the land of the living. Pharaoh and all his soldiers will be laid among the godless people who were killed in battle," declares the Almighty LORD.
The Darby Translation is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.