Parallel Bible results for "ezekiel 32"

Ezekiel 32

NCV

GNT

1 It was in the twelfth year of our captivity, in the twelfth month, on the first day of the month. The Lord spoke his word to me, saying:
1 On the first day of the twelfth month of the twelfth year of our exile, the Lord spoke to me.
2 "Human, sing a funeral song about the king of Egypt. Say to him: 'You are like a young lion among the nations. You are like a crocodile in the seas. You splash around in your streams and stir up the water with your feet, making the rivers muddy.
2 "Mortal man," he said, "give a solemn warning to the king of Egypt. Give him this message from me: You act like a lion among the nations, but you are more like a crocodile splashing through a river. You muddy the water with your feet and pollute the rivers.
3 "'This is what the Lord God says: I will spread my net over you, and I will use a large group of people to pull you up in my net.
3 When many nations gather, I will catch you in my net and let them drag the net ashore.
4 Then I will throw you on the land dropping you onto the ground. I will let the birds of the sky rest on you and all the animals of the earth eat you until they are full.
4 I will throw you out on the ground and bring all the birds and animals of the world to feed on you.
5 I will scatter your flesh on the mountains and fill the valleys with what is left of you.
5 I will cover mountains and valleys with your rotting corpse.
6 I will drench the land with your flowing blood as far as the mountains, and the ravines will be full of your flesh.
6 I will pour out your blood until it spreads over the mountains and fills the streams.
7 When I make you disappear, I will cover the sky and make the stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.
7 When I destroy you, I will cover the sky and blot out the stars. The sun will hide behind the clouds, and the moon will give no light.
8 I will make all the shining lights in the sky become dark over you; I will bring darkness over your land, says the Lord God.
8 I will put out all the lights of heaven and plunge your world into darkness. I, the Sovereign Lord, have spoken.
9 I will cause many people to be afraid when I bring you as a captive into other nations, to lands you have not known.
9 "Many nations will be troubled when I spread the news of your destruction through countries you never heard of.
10 I will cause many people to be shocked about you. Their kings will tremble with fear because of you when I swing my sword in front of them. They will shake every moment on the day you fall; each king will be afraid for his own life.
10 What I do to you will shock many nations. When I swing my sword, kings will shudder with fright. On the day you fall, all of them will tremble in fear for their own lives."
11 "'So this is what the Lord God says: will attack you.
11 The Sovereign Lord says to the king of Egypt, "You will face the sword of the king of Babylonia.
12 I will cause your people to fall by the swords of mighty soldiers, the most terrible in the world. and all its people.
12 I will let soldiers from cruel nations draw their swords and kill all your people. All your people and everything else that you are proud of will be destroyed.
13 I will also destroy all Egypt's cattle which live alongside much water. The foot of a human will not stir the water, and the hoofs of cattle will not muddy it anymore.
13 I will slaughter your cattle at every water hole. There will be no people or cattle to muddy the water any more.
14 So I will let the Egyptians' water become clear. I will cause their rivers to run as smoothly as olive oil, says the Lord God.
14 I will let your waters settle and become clear and let your rivers run calm. I, the Sovereign Lord, have spoken.
15 When I make the land of Egypt empty and take everything that is in the land, when I destroy all those who live in Egypt, then they will know that I am the Lord.'
15 When I make Egypt a desolate wasteland and destroy all who live there, they will know that I am the Lord.
16 "This is the funeral song people will sing for Egypt. The women of the nations will sing it; they will sing a funeral song for Egypt and all its people, says the Lord God."
16 This solemn warning will become a funeral song. The women of the nations will sing it to mourn for Egypt and all its people. I, the Sovereign Lord, have spoken."
17 It was in the twelfth year of our captivity, on the fifteenth day of the month. The Lord spoke his word to me, saying:
17 On the fifteenth day of the first month of the twelfth year of our exile, the Lord spoke to me.
18 "Human, cry for the people of Egypt. Bring down Egypt, together with the women of the powerful nations; bring them down to the place of the dead below the earth to join those who go to the place of the dead.
18 "Mortal man," he said, "mourn for all the many people of Egypt. Send them down with the other powerful nations to the world of the dead.
19 Say to them: 'Are you more beautiful than others? Go lie down in death with those who are unclean.'
19 Say to them: "Do you think you are more beautiful than anyone else? You will go down to the world of the dead and lie there among the ungodly.
20 The Egyptians will fall among those killed in war. The sword is ready; the enemy will drag Egypt and all her people away.
20 "The people of Egypt will fall with those who are killed in battle. A sword is ready to kill them all.
21 From the place of the dead the leaders of the mighty ones will speak about the king of Egypt and the nations which help him: 'The unclean, those killed in war, have come down here and lie dead.'
21 The greatest heroes and those who fought on the Egyptian side welcome the Egyptians to the world of the dead. They shout: "The ungodly who were killed in battle have come down here, and here they lie!'
22 "Assyria and all its army lie dead there. The graves of their soldiers are all around. All were killed in war,
22 "Assyria is there, with the graves of her soldiers all around. They were all killed in battle,
23 and their graves were put in the deepest parts of the place of the dead. Assyria's army lies around its grave. When they lived on earth, they frightened people, but now all of them have been killed in war.
23 and their graves are in the deepest parts of the world of the dead. All her soldiers fell in battle, and their graves surround her tomb. Yet once they terrified the land of the living.
24 "The nation of Elam is there with all its army around its grave. All of them were killed in war. They had frightened people on earth and were unclean, so they went down to the lowest parts of the place of the dead. They must carry their shame with those who have gone down to the place of the dead.
24 "Elam is there, with the graves of her soldiers all around. They were all killed in battle, and they went down, uncircumcised, to the world of the dead. In life they spread terror, but now they lie dead and disgraced.
25 A bed has been made for Elam with all those killed in war. The graves of her soldiers are all around her. All Elam's people are unclean, killed in war. They frightened people when they lived on earth, but now they must carry their shame with those who have gone down to the place of the dead. Their graves are with the rest who were killed.
25 Elam lies down among those killed in battle, and the graves of her soldiers are all around her. They are all uncircumcised, all killed in battle. In life they spread terror, but now they lie dead and disgraced, sharing the fate of those killed in battle.
26 "Meshech and Tubal are there with the graves of all their soldiers around them. All of them are unclean and have been killed in war. They also frightened people when they lived on earth.
26 "Meshech and Tubal are there, with the graves of their soldiers all around. They are all uncircumcised, all killed in battle. Yet once they terrified the living.
27 But they are not buried with the other soldiers who were killed in battle long ago, those who went with their weapons of war to the place of the dead. These soldiers had their swords laid under their heads and their shields on their bodies. These mighty soldiers used to frighten people when they lived on earth.
27 They were not given honorable burial like the heroes of ancient times, who went fully armed to the world of the dead, their swords placed under their heads and their shields over their bodies. These heroes were once powerful enough to terrify the living.
28 "You, king of Egypt, will be broken and lie among those who are unclean, who were killed in war.
28 "That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
29 "Edom is there also, with its kings and all its leaders. They were mighty, but now they lie in death with those killed in war, with those who are unclean, with those who have gone down to the place of the dead.
29 "Edom is there with her kings and rulers. They were powerful soldiers, but now they lie in the world of the dead with the uncircumcised who were killed in battle.
30 "All the rulers of the north and all the Sidonians are there. Their strength frightened people, but they have gone down in shame with those who were killed. They are unclean, lying with those killed in war. They carry their shame with those who have gone down to the place of the dead.
30 "All the princes of the north are there, and so are the Sidonians. Their power once spread terror, but now they go down in disgrace with those killed in battle and are laid to rest, uncircumcised. They share the disgrace of those who go down to the world of the dead.
31 "The king of Egypt and his army will see these who have been killed in war. Then he will be comforted for all his soldiers killed in war, says the Lord God.
31 "The sight of all these who were killed in battle will be a comfort to the king of Egypt and his army," says the Sovereign Lord.
32 I made people afraid of the king of Egypt while he lived on earth. But he and all his people will lie among those who are unclean, who were killed in war, says the Lord God."
32 "I caused the king of Egypt to terrorize the living, but he and all his army will be killed and laid to rest with all the uncircumcised who die in battle." The Sovereign Lord has spoken.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.