English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 The word of the LORD came to me:
1
God's Word came to me, saying,
2 "And you, O son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
2
"You, son of man - God, the Master, has this Message for the land of Israel: "'Endtime. The end of business as usual for everyone.
3 Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
3
It's all over. The end is upon you. I've launched my anger against you. I've issued my verdict on the way you live. I'll make you pay for your disgusting obscenities.
4 And my eye will not spare you, nor will I have pity, but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD.
4
I won't look the other way, I won't feel sorry for you. I'll make you pay for the way you've lived: Your disgusting obscenities will boomerang on you, and you'll realize that I am God.'
5 "Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.
5
"I, God, the Master, say: 'Disaster after disaster! Look, it comes!
6 An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes.
6
Endtime - the end comes. The end is ripe. Watch out, it's coming!
7 Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting on the mountains.
7
This is your fate, you who live in this land. Time's up. It's zero hour. No dragging of feet now, no bargaining for more time.
8 Now I will soon pour out my wrath upon you, and spend my anger against you, and judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
8
Soon now I'll pour my wrath on you, pay out my anger against you, Render my verdict on the way you've lived, make you pay for your disgusting obscenities.
9 And my eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD, who strikes.
9
I won't look the other way, I won't feel sorry for you. I'll make you pay for the way you've lived. Your disgusting obscenities will boomerang on you. Then you'll realize that it is I, God, who has hit you.
10 "Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come; the rod has blossomed; pride has budded.
10
"'Judgment Day! Fate has caught up with you. The scepter outsized and pretentious, pride bursting all bounds,
11 Violence has grown up into a rod of wickedness. None of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be preeminence among them.
11
Violence strutting, brandishing the evil scepter. But there's nothing to them, and nothing will be left of them.
12 The time has come; the day has arrived. Let not the buyer rejoice, nor the seller mourn, for wrath is upon all their multitude.
12
Time's up. Countdown: five, four, three, two . . . Buyer, don't crow; seller, don't worry: Judgment wrath has turned the world topsy-turvy.
13 For the seller shall not return to what he has sold, while they live. For the vision concerns all their multitude; it shall not turn back; and because of his iniquity, none can maintain his life.
13
The bottom has dropped out of buying and selling. It will never be the same again. But don't fantasize an upturn in the market. The country is bankrupt because of its sins, and it's not going to get any better.
14 "They have blown the trumpet and made everything ready, but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
14
"'The trumpet signals the call to battle: "Present arms!" But no one marches into battle. My wrath has them paralyzed!
15 The sword is without; pestilence and famine are within. He who is in the field dies by the sword, and him who is in the city famine and pestilence devour.
15
On the open roads you're killed, or else you go home and die of hunger and disease. Either get murdered out in the country or die of sickness or hunger in town.
16 And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.
16
Survivors run for the hills. They moan like doves in the valleys, Each one moaning for his own sins.
17 All hands are feeble, and all knees turn to water.
17
"'Every hand hangs limp, every knee turns to rubber.
18 They put on sackcloth, and horror covers them. Shame is on all faces, and baldness on all their heads.
18
They dress in rough burlap - sorry scarecrows, Shifty and shamefaced, with their heads shaved bald.
19 They cast their silver into the streets, and their gold is like an unclean thing. Their silver and gold are not able to deliver them in the day of the wrath of the LORD. They cannot satisfy their hunger or fill their stomachs with it. For it was the stumbling block of their iniquity.
19
"'They throw their money into the gutters. Their hard-earned cash stinks like garbage. They find that it won't buy a thing they either want or need on Judgment Day. They tripped on money and fell into sin.
20 His beautiful ornament they used for pride, and they made their abominable images and their detestable things of it. Therefore I make it an unclean thing to them.
20
Proud and pretentious with their jewels, they deck out their vile and vulgar no-gods in finery. I'll make those god-obscenities a stench in their nostrils.
21 And I will give it into the hands of foreigners for prey, and to the wicked of the earth for spoil, and they shall profane it.
21
I'll give away their religious junk - strangers will pick it up for free, the godless spit on it and make jokes.
22 I will turn my face from them, and they shall profane my treasured place. Robbers shall enter and profane it.
22
I'll turn my face so I won't have to look as my treasured place and people are violated, As violent strangers walk in and desecrate place and people -
23 "Forge a chain!For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
23
A bloody massacre, as crime and violence fill the city.
24 I will bring the worst of the nations to take possession of their houses. I will put an end to the pride of the strong, and their holy places shall be profaned.
24
I'll bring in the dregs of humanity to move into their houses. I'll put a stop to the boasting and strutting of the high-and-mighty, And see to it that there'll be nothing holy left in their holy places.
25 When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.
25
Catastrophe descends. They look for peace, but there's no peace to be found -
26 Disaster comes upon disaster; rumor follows rumor. They seek a vision from the prophet, while the law perishes from the priest and counsel from the elders.
26
Disaster on the heels of disaster, one rumor after another. They clamor for the prophet to tell them what's up, but nobody knows anything. Priests don't have a clue; the elders don't know what to say.
27 The king mourns, the prince is wrapped in despair, and the hands of the people of the land are paralyzed by terror. According to their way I will do to them, and according to their judgments I will judge them, and they shall know that I am the LORD."
27
The king holds his head in despair; the prince is devastated. The common people are paralyzed. Gripped by fear, they can't move. I'll deal with them where they are, judge them on their terms. They'll know that I am God.'"
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.