Hebrew Names Version HNV
The Message Bible MSG
1 It happened in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, as I sat in my house, and the Zakenim of Yehudah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there on me.
1
In the sixth year, in the sixth month and the fifth day, while I was sitting at home meeting with the leaders of Judah, it happened that the hand of my Master, God, gripped me.
2 Then I saw, and, behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.
2
When I looked, I was astonished. What I saw looked like a man - from the waist down like fire and from the waist up like highly burnished bronze.
3 He put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between eretz and the sky, and brought me in the visions of God to Yerushalayim, to the door of the gate of the inner [court] that looks toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.
3
He reached out what looked like a hand and grabbed me by the hair. The Spirit swept me high in the air and carried me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the Temple's inside court where the image of the sex goddess that makes God so angry had been set up.
4 Behold, the glory of the God of Yisra'el was there, according to the appearance that I saw in the plain.
4
Right before me was the Glory of the God of Israel, exactly like the vision I had seen out on the plain.
5 Then said he to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
5
He said to me, "Son of man, look north." I looked north and saw it: Just north of the entrance loomed the altar of the sex goddess, Asherah, that makes God so angry.
6 He said to me, Son of man, see you what they do? even the great abominations that the house of Yisra'el do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but you shall again see yet other great abominations.
6
Then he said, "Son of man, do you see what they're doing? Outrageous obscenities! And doing them right here! It's enough to drive me right out of my own Temple. But you're going to see worse yet."
7 He brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
7
He brought me to the door of the Temple court. I looked and saw a gaping hole in the wall.
8 Then said he to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door.
8
He said, "Son of man, dig through the wall." I dug through the wall and came upon a door.
9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
9
He said, "Now walk through the door and take a look at the obscenities they're engaging in."
10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Yisra'el, portrayed on the wall round about.
10
I entered and looked. I couldn't believe my eyes: Painted all over the walls were pictures of reptiles and animals and monsters - the whole pantheon of Egyptian gods and goddesses - being worshiped by Israel.
11 There stood before them seventy men of the Zakenim of the house of Yisra'el; and in the midst of them stood Ya`azanyah the son of Shafan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up.
11
In the middle of the room were seventy of the leaders of Israel, with Jaazaniah son of Shaphan standing in the middle. Each held his censer with the incense rising in a fragrant cloud.
12 Then said he to me, Son of man, have you seen what the Zakenim of the house of Yisra'el do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, the LORD doesn't see us; the LORD has forsaken the land.
12
He said, "Son of man, do you see what the elders are doing here in the dark, each one before his favorite god-picture? They tell themselves, 'God doesn't see us. God has forsaken the country.'"
13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do.
13
Then he said, "You're going to see worse yet."
14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz.
14
He took me to the entrance at the north gate of the Temple of God. I saw women sitting there, weeping for Tammuz, the Babylonian fertility god.
15 Then said he to me, Have you seen [this], son of man? you shall again see yet greater abominations than these.
15
He said, "Have you gotten an eyeful, son of man? You're going to see worse yet."
16 He brought me into the inner court of the LORD's house; and see, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.
16
Finally, he took me to the inside court of the Temple of God. There between the porch and the altar were about twenty-five men. Their backs were to God's Temple. They were facing east, bowing in worship to the sun.
17 Then he said to me, Have you seen [this], son of man? Is it a light thing to the house of Yehudah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger: and, behold, they put the branch to their nose.
17
He said, "Have you seen enough, son of man? Isn't it bad enough that Judah engages in these outrageous obscenities? They fill the country with violence and now provoke me even further with their obscene gestures.
18 Therefore will I also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet will I not hear them.
18
That's it. They have an angry God on their hands! From now on, no mercy. They can shout all they want, but I'm not listening."
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.