Parallel Bible results for "ezequiel 35"

Ezequiel 35

RVR

NCV

1 Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
1 The Lord spoke his word to me, saying:
2 Hijo del hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, y profetiza contra él,
2 "Human, look toward Edom and prophesy against it.
3 Y dile: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, oh monte de Seir, y extenderé mi mano contra ti, y te pondré en asolamiento y en soledad.
3 Say to it: 'This is what the Lord God says: I am against you, Edom. I will stretch out my hand against you and make you an empty desert.
4 A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
4 I will destroy your cities, and you will become empty. Then you will know that I am the Lord.
5 Por cuanto tuviste enemistades perpetuas, y esparciste los hijos de Israel á poder de espada en el tiempo de su aflicción, en el tiempo extremadamente malo;
5 "'You have always been an enemy of Israel. You let them be defeated in war when they were in trouble at the time of their final punishment.
6 Por tanto, vivo yo, dice el Señor Jehová, que á sangre te diputaré, y sangre te perseguirá: y pues la sangre no aborreciste, sangre te perseguirá.
6 So the Lord God says, as surely as I live, I will let you be murdered. Murder will chase you. Since you did not hate murdering people, murder will chase you.
7 Y pondré al monte de Seir en asolamiento y en soledad, y cortaré de él pasante y volviente.
7 I will make Edom an empty ruin and destroy everyone who goes in or comes out of it.
8 Y henchiré sus montes de sus muertos: en tus collados, y en tus valles, y en todos tus arroyos, caerán ellos muertos á cuchillo.
8 I will fill its mountains with those who are killed. Those killed in war will fall on your hills, in your valleys, and in all your ravines.
9 Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy Jehová.
9 I will make you a ruin forever; no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
10 Por cuanto dijiste: Las dos naciones y las dos tierras serán mías, y las poseeremos, estando allí Jehová;
10 "'You said, "These two nations, Israel and Judah, and these two lands will be ours. We will take them for our own." But the Lord was there.
11 Por tanto, vivo yo, dice el Señor Jehová, yo haré conforme á tu ira, y conforme á tu celo con que procediste, á causa de tus enemistades con ellos: y seré conocido en ellos, cuando te juzgaré.
11 So this is what the Lord God says: As surely as I live, I will treat you just as you treated them. You were angry and jealous because you hated them. So I will punish you and show the Israelites who I am.
12 Y sabrás que yo Jehová he oído todas tus injurias que proferiste contra los montes de Israel, diciendo: Destruídos son, nos son dados á devorar.
12 Then you will know that I, the Lord, have heard all your insults against the mountains of Israel. You said, "They have been ruined. They have been given to us to eat."
13 Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
13 You have not stopped your proud talk against me. I have heard you.
14 Así ha dicho el Señor Jehová: Alegrándose toda la tierra, yo te haré soledad.
14 This is what the Lord God says: All the earth will be happy when I make you an empty ruin.
15 Como te alegraste sobre la heredad de la casa de Israel, porque fué asolada, así te haré á ti: asolado será el monte de Seir, y toda Idumea, toda ella; y sabrán que yo soy Jehová.
15 You were happy when the land of Israel was ruined, but I will do the same thing to you. Mount Seir and all Edom, you will become an empty ruin. Then you will know that I am the Lord.'"
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.