La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 Y CUANDO partiereis por suertes la tierra en heredad, apartaréis una suerte para Jehová que le consagréis en la tierra, de longitud de veinticinco mil cañas y diez mil de ancho: esto será santificado en todo su término alrededor.
1
And when you allocate the land as an inheritance, you shall provide a contribution for Yahweh [as] a holy portion from the land, [its] length [being] twenty-five thousand [cubits] and [its] width ten thousand [cubits]; it [is] holy in all its territory, all around.
2 De esto serán para el santuario quinientas de longitud, y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos.
2
And [there] shall be from this [area] five hundred [cubits] by five hundred [cubits], squared all around, for the sanctuary; and fifty cubits [of] open space [shall be] for it all around [it].
3 Y de esta medida medirás en longitud veinticinco mil cañas, y en anchura diez mil, en lo cual estará el santuario, el santuario de santuarios.
3
And from this measured area you shall measure a length of twenty-five thousand [cubits] and a width of ten thousand [cubits], and in it will be the sanctuary, {the most holy place}.
4 Lo consagrado de esta tierra será para los sacerdotes ministros del santuario, que se llegan para ministrar á Jehová: y seráles lugar para casas, y lugar santo para el santuario.
4
It [is] a holy portion from the land; it will be for the priests, the servants of the sanctuary {who approach} to serve Yahweh, and it will be for them a place for houses and a holy place for the sanctuary.
5 Asimismo veinticinco mil de longitud, y diez mil de anchura, lo cual será para los Levitas ministros de la casa, en posesión, con veinte cámaras.
5
And [an area] twenty-five thousand [cubits] [in] length and ten thousand [cubits] [in] width will be for the Levites, the servants of the temple. [It will serve] [as] property for them {as cities to dwell in}.
6 Y para la posesión de la ciudad daréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el santuario: será para toda la casa de Israel.
6
And [as] property of the city, you must set apart alongside the contribution of the sanctuary [a portion] five thousand [cubits] in width and twenty-five thousand [cubits] in length, [and] it shall be for the entire house of Israel.
7 Y la parte del príncipe será junto al apartamiento del santuario, de la una parte y de la otra, y junto á la posesión de la ciudad, delante del apartamiento del santuario, y delante de la posesión de la ciudad, desde el rincón occidental hacia el occidente, hasta el rincón oriental hacia el oriente: y la longitud será de la una parte á la otra, desde el rincón del occidente hasta el rincón del oriente.
7
And [a portion will be] for the prince {on both sides} of {the holy district}, and [both sides] of the property of the city, [and] {alongside} the property of the city {on the west}, and [alongside the property] {on the east}. And [also] [its] length {corresponds to one of the tribal portions to the west} [running] {to the eastern border}.
8 Esta tierra tendrá por posesión en Israel, y nunca más mis príncipes oprimirán á mi pueblo: y darán la tierra á la casa de Israel por sus tribus.
8
[This] shall be to him {with respect to the land} as property in Israel; [and so] my princes shall not again oppress my people, but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes."
9 Así ha dicho el Señor Jehová: Básteos, oh príncipes de Israel: dejad la violencia y la rapiña: haced juicio y justicia; quitad vuestras imposiciones de sobre mi pueblo, dice el Señor Jehová.
9
Thus says the Lord Yahweh, "Enough [of this] for you, the princes of Israel; put away violence and destruction and do justice and righteousness; revoke your [acts of] dispossession from upon my people!" {declares} the Lord Yahweh.
10 Peso de justicia, y epha de justicia, y bato de justicia, tendréis.
10
[There] shall be for you {an honest set of scales} and {an honest ephah} and {an honest bath}.
11 El epha y el bato serán de una misma medida: que el bato tenga la décima parte del homer, y la décima parte del homer el epha: la medida de ellos será según el homer.
11
The ephah and the bath shall be one unit of measurement; the tenth part of the homer [is] the bath, and the tenth of the homer [is] the ephah; [so] the homer shall be its unit of measurement.
12 Y el siclo será de veinte geras: veinte siclos, con veinticinco siclos, y quince siclos, os serán una mina.
12
And the shekel [shall weigh] twenty gerahs, twenty shekels and five and twenty shekels [and] ten and five shekels, [that] shall make the mina for you.
13 Esta será la ofrenda que ofreceréis: la sexta parte de un epha de homer del trigo, y la sexta parte de un epha de homer de la cebada.
13
This [is] the contribution [offering] which you shall present: a sixth of the ephah from a homer of wheat, and a sixth of the ephah from a homer of barley.
14 Y la ordenanza del aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro: diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer.
14
And the quota of the olive oil, the bath [of] the olive oil, [is] the tenth part of a bath from a kor, [which] [is] ten baths, [or] a homer--for ten baths [are equal to] a homer.
15 Y una cordera de la manada de doscientas, de las gruesas de Israel, para sacrificio, y para holocausto y para pacíficos, para expiación por ellos, dice el Señor Jehová.
15
And one sheep from the flock from [among] two hundred from the pastures of Israel [will be taken] as [a] grain offering and as [a] burnt offering [and] [as] [a] fellowship offering to make atonement for them," {declares} the Lord Yahweh.
16 Todo el pueblo de la tierra será obligado á esta ofrenda para el príncipe de Israel.
16
"All of the people of the land shall join [in] to this contribution with the prince in Israel.
17 Mas del príncipe será el dar el holocausto, y el sacrificio, y la libación, en las solemnidades, y en las lunas nuevas, y en los sábados, y en todas las fiestas de la casa de Israel: él dispondrá la expiación, y el presente, y el holocausto, y los pacíficos, para expiar la casa de Israel.
17
"But on the prince shall be [the responsibility for] the burnt offerings, and the grain offering, and the libation at the feasts, and at the New Moon festivals, and at the Sabbaths at all of the assemblies of the house of Israel; he shall provide the sin offering, and the grain offering, and the burnt offering, and the fellowship offering to make atonement for the house of Israel.
18 Así ha dicho el Señor Jehová: El mes primero, al primero del mes, tomarás un becerro sin defecto de la vacada, y expiarás el santuario.
18
Thus says the Lord Yahweh: 'On the first [month] on the first [day] of the month, you shall take a bull, {a calf} without defect, and you shall purify the sanctuary.
19 Y el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los postes de la casa, y sobre los cuatro ángulos del área del altar, y sobre los postes de las puertas del atrio de adentro.
19
And the priest shall take from the blood of the sin offering, and he shall put [it] on the doorframe of the temple and on the four corners of the ledge of the altar and on the doorframe of the gate of the inner courtyard.
20 Así harás el séptimo del mes por los errados y engañados; y expiarás la casa.
20
And so you shall do on the seventh [day] in the month for anyone doing wrong inadvertently or due to ignorance, and [so] you must make atonement for the temple.
21 El mes primero, á los catorce días del mes, tendréis la pascua, fiesta de siete días: comeráse pan sin levadura.
21
In the first [month], on the {fourteenth} day of the month, you shall have the Passover, [a] feast [lasting for] {seven days}, [when] you shall eat unleavened breads.
22 Y aquel día el príncipe sacrificará por sí, y por todo el pueblo de la tierra, un becerro por el pecado.
22
And the prince shall provide on that day for himself and for all of the people of the land a bull [as] [a] sin offering.
23 Y en los siete días de solemnidad hará holocausto á Jehová, siete becerros y siete carneros sin defecto, cada día de los siete días; y por el pecado un macho cabrío cada día.
23
And [during] the seven days of the religious feast he shall provide [as] a burnt offering to Yahweh seven bulls and seven rams without defect for each of the seven days, and [as] a sin offering a he-goat for each day.
24 Y con cada becerro ofrecerá presente de un epha, y con cada carnero un epha; y por cada epha un hin de aceite.
24
And [as a] grain offering, an ephah for the bull and an ephah for the ram he must provide, and a hin of olive oil for {each} ephah.
25 En el mes séptimo, á los quince del mes, en la fiesta, hará como en estos siete días, cuanto á la expiación, y cuanto al holocausto, y cuanto al presente, y cuanto al aceite.
25
In the seventh [month], on the {fifteenth} day of the month, during the feast, he shall provide just as [he has for] these seven days, as [he did for] the sin offering, [as he did for] the burnt offering, and [as he did] for the grain offering, and [as he did] for the olive oil.'"
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.