Parallel Bible results for "ezequiel 9"

Ezequiel 9

RVR

GW

1 Y CLAMO en mis oídos con gran voz, diciendo: Los visitadores de la ciudad han llegado, y cada uno trae en su mano su instrumento para destruir.
1 Then I heard the LORD call out with a loud voice. He said, "Come here, those who are going to punish this city. Each of you should bring your weapon with you."
2 Y he aquí que seis varones venían del camino de la puerta de arriba que está vuelta al aquilón, y cada uno traía en su mano su instrumento para destruir. Y entre ellos había un varón vestido de lienzos, el cual traía á su cintura una escribanía de escribano; y entrados, paráronse junto al altar de bronce.
2 So six men came from the upper north gate. Each one brought a deadly weapon with him. Among them was a person dressed in linen who was carrying paper and pen. The men came in and stood by the bronze altar.
3 Y la gloria del Dios de Israel se alzó de sobre el querubín sobre el cual había estado, al umbral de la casa: y llamó Jehová al varón vestido de lienzos, que tenía á su cintura la escribanía de escribano.
3 Then the glory of the God of Israel went up from the angels, where it had been, to the temple's entrance. The LORD called to the person dressed in linen who was carrying paper and pen.
4 Y díjole Jehová: Pasa por medio de la ciudad, por medio de Jerusalem, y pon una señal en la frente á los hombres que gimen y que claman á causa de todas las abominaciones que se hacen en medio de ella.
4 The LORD said to that person, "Go throughout the city of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of those who sigh and groan about all the disgusting things that are being done in the city."
5 Y á los otros dijo á mis oídos: Pasad por la ciudad en pos de él, y herid; no perdone vuestro ojo, ni tengáis misericordia.
5 Then he said to the others as I was listening, "Follow him throughout the city and kill. Don't have any compassion, and don't feel sorry.
6 Matad viejos, mozos y vírgenes, niños y mujeres, hasta que no quede ninguno: mas á todo aquel sobre el cual hubiere señal, no llegaréis; y habéis de comenzar desde mi santuario. Comenzaron pues desde los varones ancianos que estaban delante del templo.
6 Kill old men, young men, old women, young women, and children. But don't come near anyone who has a mark on him. Start with my holy place." So they started with the old men in front of the temple.
7 Y díjoles: Contaminad la casa, y henchid los atrios de muertos: salid. Y salieron, é hirieron en la ciudad.
7 He said to them, "Dishonor the temple! Fill its courtyards with dead people, and then leave." So they went out and killed the people in the city.
8 Y aconteció que, habiéndolos herido, yo quedé y postréme sobre mi rostro, y clamé, y dije: ¡Ah, Señor Jehová! ¿has de destruir todo el resto de Israel derramando tu furor sobre Jerusalem?
8 As they were killing people, I was left alone. So I immediately bowed down. I cried, "Almighty LORD, will you destroy everyone who is left in Israel while you pour out your anger on Jerusalem?"
9 Y díjome: La maldad de la casa de Israel y de Judá es grande sobremanera, pues la tierra está llena de sangres, y la ciudad está llena de perversidad: porque han dicho: Dejado ha Jehová la tierra, y Jehová no ve.
9 He answered me, "The wickedness of the nations of Israel and Judah is terrible. The land is filled with murder, and the city is filled with wrongdoing. They think that the LORD has abandoned the land and that he doesn't see.
10 Así pues, yo, mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia: el camino de ellos tornaré sobre su cabeza.
10 But I will not have compassion or feel sorry. I will do to them what they have done to others."
11 Y he aquí que el varón vestido de lienzos, que tenía la escribanía á su cintura, respondió una palabra diciendo: Hecho he conforme á todo lo que me mandaste.
11 Then the person dressed in linen who was carrying paper and pen reported, "I did everything you commanded."
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.