New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
1
ascendit ergo Abram de Aegypto ipse et uxor eius et omnia quae habebat et Loth cum eo ad australem plagam
2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
2
erat autem dives valde in possessione argenti et auri
3 From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
3
reversusque est per iter quo venerat a meridie in Bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter Bethel et Ai
4 and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.
4
in loco altaris quod fecerat prius et invocavit ibi nomen Domini
5 Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
5
sed et Loth qui erat cum Abram fuerunt greges ovium et armenta et tabernacula
6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
6
nec poterat eos capere terra ut habitarent simul erat quippe substantia eorum multa et non quibant habitare communiter
7 And quarreling arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
7
unde et facta est rixa inter pastores gregum Abram et Loth eo autem tempore Chananeus et Ferezeus habitabant in illa terra
8 So Abram said to Lot, “Let’s not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.
8
dixit ergo Abram ad Loth ne quaeso sit iurgium inter me et te et inter pastores meos et pastores tuos fratres enim sumus
9 Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.”
9
ecce universa terra coram te est recede a me obsecro si ad sinistram ieris ego ad dexteram tenebo si tu dexteram elegeris ego ad sinistram pergam
10 Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
10
elevatis itaque Loth oculis vidit omnem circa regionem Iordanis quae universa inrigabatur antequam subverteret Dominus Sodomam et Gomorram sicut paradisus Domini et sicut Aegyptus venientibus in Segor
11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
11
elegitque sibi Loth regionem circa Iordanem et recessit ab oriente divisique sunt alterutrum a fratre suo
12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
12
Abram habitavit in terra Chanaan Loth moratus est in oppidis quae erant circa Iordanem et habitavit in Sodomis
13 Now the people of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
13
homines autem Sodomitae pessimi erant et peccatores coram Domino nimis
14 The LORD said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.
14
dixitque Dominus ad Abram postquam divisus est Loth ab eo leva oculos tuos et vide a loco in quo nunc es ad aquilonem et ad meridiem ad orientem et ad occidentem
15 All the land that you see I will give to you and your offspring forever.
15
omnem terram quam conspicis tibi dabo et semini tuo usque in sempiternum
16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
16
faciamque semen tuum sicut pulverem terrae si quis potest hominum numerare pulverem semen quoque tuum numerare poterit
17 Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.”
17
surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum eam
18 So Abram went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he pitched his tents. There he built an altar to the LORD.
18
movens igitur Abram tabernaculum suum venit et habitavit iuxta convallem Mambre quod est in Hebron aedificavitque ibi altare Domino
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.