Parallel Bible results for "genesis 15"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genesis 15

HNV

VUL

1 After these things the word of the LORD came to Avram in a vision, saying, "Don't be afraid, Avram. I am your shield, your exceedingly great reward."
1 his itaque transactis factus est sermo Domini ad Abram per visionem dicens noli timere Abram ego protector tuus sum et merces tua magna nimis
2 Avram said, "Lord GOD, what will you give me, seeing I go childless, and he who will inherit my estate is Eli`ezer of Dammesek?"
2 dixitque Abram Domine Deus quid dabis mihi ego vadam absque liberis et filius procuratoris domus meae iste Damascus Eliezer
3 Avram said, "Behold, to me you have given no seed: and, behold, one born in my house is my heir."
3 addiditque Abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus erit
4 Behold, the word of the LORD came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."
4 statimque sermo Domini factus est ad eum dicens non erit hic heres tuus sed qui egredietur de utero tuo ipsum habebis heredem
5 The LORD brought him outside, and said, "Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them." He said to Avram, "So shall your seed be."
5 eduxitque eum foras et ait illi suspice caelum et numera stellas si potes et dixit ei sic erit semen tuum
6 He believed in the LORD; and he reckoned it to him for righteousness.
6 credidit Domino et reputatum est ei ad iustitiam
7 He said to him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Kasdim, to give you this land to inherit it."
7 dixitque ad eum ego Dominus qui eduxi te de Ur Chaldeorum ut darem tibi terram istam et possideres eam
8 He said, "Lord GOD, whereby will I know that I will inherit it?"
8 at ille ait Domine Deus unde scire possum quod possessurus sim eam
9 He said to him, "Take me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtle-dove, and a young pigeon."
9 respondens Dominus sume inquit mihi vaccam triennem et capram trimam et arietem annorum trium turturem quoque et columbam
10 He took him all these, and divided them in the midst, and laid each half opposite the other; but he didn't divide the birds.
10 qui tollens universa haec divisit per medium et utrasque partes contra se altrinsecus posuit aves autem non divisit
11 The birds of prey came down on the carcasses, and Avram drove them away.
11 descenderuntque volucres super cadavera et abigebat eas Abram
12 When the sun was going down, a deep sleep fell on Avram. Now terror and great darkness fell on him.
12 cumque sol occumberet sopor inruit super Abram et horror magnus et tenebrosus invasit eum
13 He said to Avram, "Know for sure that your seed will be sojourners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years.
13 dictumque est ad eum scito praenoscens quod peregrinum futurum sit semen tuum in terra non sua et subicient eos servituti et adfligent quadringentis annis
14 I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
14 verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substantia
15 But you will go to your fathers in shalom. You will be buried in a good old age.
15 tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bona
16 In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amori is not yet full."
16 generatione autem quarta revertentur huc necdum enim conpletae sunt iniquitates Amorreorum usque ad praesens tempus
17 It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces.
17 cum ergo occubuisset sol facta est caligo tenebrosa et apparuit clibanus fumans et lampas ignis transiens inter divisiones illas
18 In that day the LORD made a covenant with Avram, saying, "To your seed have I given this land, from the river of Mitzrayim to the great river, the river Perat:
18 in die illo pepigit Dominus cum Abram foedus dicens semini tuo dabo terram hanc a fluvio Aegypti usque ad fluvium magnum flumen Eufraten
19 the Kinim, the Kenizzi, the Kadmoni,
19 Cineos et Cenezeos et Cedmoneos
20 the Hitti, the Perizzi, the Refa'im,
20 et Hettheos et Ferezeos Rafaim quoque
21 the Amori, the Kana`anim, the Girgashi, and the Yevusi."
21 et Amorreos et Chananeos et Gergeseos et Iebuseos