New American Standard Bible 1995 NASB95
New Revised Standard NRS
1 Now Jacob lived in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan.
1
Jacob settled in the land where his father had lived as an alien, the land of Canaan.
2 These are the records of the generations of Jacob. Joseph, when seventeen years of age, was pasturing the flock with his brothers while he was still a youth, along with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives. And Joseph brought back a bad report about them to their father.
2
This is the story of the family of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was shepherding the flock with his brothers; he was a helper to the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives; and Joseph brought a bad report of them to their father.
3 Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic.
3
Now Israel loved Joseph more than any other of his children, because he was the son of his old age; and he had made him a long robe with sleeves.
4 His brothers saw that their father loved him more than all his brothers; and so they hated him and could not speak to him on friendly terms.
4
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him, and could not speak peaceably to him.
5 Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more .
5
Once Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more.
6 He said to them, "Please listen to this dream which I have had;
6
He said to them, "Listen to this dream that I dreamed.
7 for behold, we were binding sheaves in the field, and lo, my sheaf rose up and also stood erect; and behold, your sheaves gathered around and bowed down to my sheaf."
7
There we were, binding sheaves in the field. Suddenly my sheaf rose and stood upright; then your sheaves gathered around it, and bowed down to my sheaf."
8 Then his brothers said to him, "Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?" So they hated him even more for his dreams and for his words.
8
His brothers said to him, "Are you indeed to reign over us? Are you indeed to have dominion over us?" So they hated him even more because of his dreams and his words.
9 Now he had still another dream, and related it to his brothers, and said, "Lo, I have had still another dream; and behold, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me."
9
He had another dream, and told it to his brothers, saying, "Look, I have had another dream: the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me."
10 He related it to his father and to his brothers; and his father rebuked him and said to him, "What is this dream that you have had? Shall I and your mother and your brothers actually come to bow ourselves down before you to the ground?"
10
But when he told it to his father and to his brothers, his father rebuked him, and said to him, "What kind of dream is this that you have had? Shall we indeed come, I and your mother and your brothers, and bow to the ground before you?"
11 His brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.
11
So his brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.
12 Then his brothers went to pasture their father's flock in Shechem.
12
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
13 Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him, "I will go."
13
And Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them." He answered, "Here I am."
14 Then he said to him, "Go now and see about the welfare of your brothers and the welfare of the flock, and bring word back to me." So he sent him from the valley of Hebron, and he came to Shechem.
14
So he said to him, "Go now, see if it is well with your brothers and with the flock; and bring word back to me." So he sent him from the valley of Hebron. He came to Shechem,
15 A man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, "What are you looking for?"
15
and a man found him wandering in the fields; the man asked him, "What are you seeking?"
16 He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock."
16
"I am seeking my brothers," he said; "tell me, please, where they are pasturing the flock."
17 Then the man said, "They have moved from here; for I heard them say, 'Let us go to Dothan.' " So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
17
The man said, "They have gone away, for I heard them say, "Let us go to Dothan.' " So Joseph went after his brothers, and found them at Dothan.
18 When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.
18
They saw him from a distance, and before he came near to them, they conspired to kill him.
19 They said to one another, "Here comes this dreamer !
19
They said to one another, "Here comes this dreamer.
20 "Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, 'A wild beast devoured him.' Then let us see what will become of his dreams!"
20
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams."
21 But Reuben heard this and rescued him out of their hands and said, "Let us not take his life."
21
But when Reuben heard it, he delivered him out of their hands, saying, "Let us not take his life."
22 Reuben further said to them, "Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but do not lay hands on him"-that he might rescue him out of their hands, to restore him to his father.
22
Reuben said to them, "Shed no blood; throw him into this pit here in the wilderness, but lay no hand on him"—that he might rescue him out of their hand and restore him to his father.
23 So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him;
23
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the long robe with sleeves that he wore;
24 and they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it.
24
and they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
25 Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring them down to Egypt.
25
Then they sat down to eat; and looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels carrying gum, balm, and resin, on their way to carry it down to Egypt.
26 Judah said to his brothers, "What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood?
26
Then Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
27 "Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him.
27
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers agreed.
28 Then some Midianite traders passed by, so they pulled him up and lifted Joseph out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. Thus they brought Joseph into Egypt.
28
When some Midianite traders passed by, they drew Joseph up, lifting him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they took Joseph to Egypt.
29 Now Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; so he tore his garments.
29
When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes.
30 He returned to his brothers and said, "The boy is not there; as for me, where am I to go?"
30
He returned to his brothers, and said, "The boy is gone; and I, where can I turn?"
31 So they took Joseph's tunic, and slaughtered a male goat and dipped the tunic in the blood;
31
Then they took Joseph's robe, slaughtered a goat, and dipped the robe in the blood.
32 and they sent the varicolored tunic and brought it to their father and said, "We found this; please examine it to see whether it is your son's tunic or not."
32
They had the long robe with sleeves taken to their father, and they said, "This we have found; see now whether it is your son's robe or not."
33 Then he examined it and said, "It is my son's tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!"
33
He recognized it, and said, "It is my son's robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces."
34 So Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
34
Then Jacob tore his garments, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
35 Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, "Surely I will go down to Sheol in mourning for my son." So his father wept for him.
35
All his sons and all his daughters sought to comfort him; but he refused to be comforted, and said, "No, I shall go down to Sheol to my son, mourning." Thus his father bewailed him.
36 Meanwhile, the Midianites sold him in Egypt to Potiphar, Pharaoh's officer, the captain of the bodyguard.
36
Meanwhile the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh's officials, the captain of the guard.