Common English Bible CEB
The Message Bible MSG
1 Joseph could no longer control himself in front of all his attendants, so he declared, "Everyone, leave now!" So no one stayed with him when he revealed his identity to his brothers.
1
Joseph couldn't hold himself in any longer, keeping up a front before all his attendants. He cried out, "Leave! Clear out - everyone leave!" So there was no one with Joseph when he identified himself to his brothers.
2 He wept so loudly that the Egyptians and Pharaoh's household heard him.
2
But his sobbing was so violent that the Egyptians couldn't help but hear him. The news was soon reported to Pharaoh's palace.
3 Joseph said to his brothers, "I'm Joseph! Is my father really still alive?" His brothers couldn't respond because they were terrified before him.
3
Joseph spoke to his brothers: "I am Joseph. Is my father really still alive?" But his brothers couldn't say a word. They were speechless - they couldn't believe what they were hearing and seeing.
4 Joseph said to his brothers, "Come closer to me," and they moved closer. He said, “I'm your brother Joseph! The one you sold to Egypt.
4
"Come closer to me," Joseph said to his brothers. They came closer. "I am Joseph your brother whom you sold into Egypt.
5 Now, don't be upset and don't be angry with yourselves that you sold me here. Actually, God sent me before you to save lives.
5
But don't feel badly, don't blame yourselves for selling me. God was behind it. God sent me here ahead of you to save lives.
6 We've already had two years of famine in the land, and there are five years left without planting or harvesting.
6
There has been a famine in the land now for two years; the famine will continue for five more years - neither plowing nor harvesting.
7 God sent me before you to make sure you'd survive and to rescue your lives in this amazing way.
7
God sent me on ahead to pave the way and make sure there was a remnant in the land, to save your lives in an amazing act of deliverance.
8 You didn't send me here; it was God who made me a father to Pharaoh, master of his entire household, and ruler of the whole land of Egypt.
8
So you see, it wasn't you who sent me here but God. He set me in place as a father to Pharaoh, put me in charge of his personal affairs, and made me ruler of all Egypt.
9 "Hurry! Go back to your father. Tell him this is what your son Joseph says: ‘God has made me master of all of Egypt. Come down to me. Don't delay.
9
"Hurry back to my father. Tell him, 'Your son Joseph says: I'm master of all of Egypt. Come as fast as you can and join me here.
10 You may live in the land of Goshen, so you will be near me, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everyone with you.
10
I'll give you a place to live in Goshen where you'll be close to me - you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and anything else you can think of.
11 I will support you there, so you, your household, and everyone with you won't starve, since the famine will still last five years.'
11
I'll take care of you there completely. There are still five more years of famine ahead; I'll make sure all your needs are taken care of, you and everyone connected with you - you won't want for a thing.'
12 You and my brother Benjamin have seen with your own eyes that I'm speaking to you.
12
"Look at me. You can see for yourselves, and my brother Benjamin can see for himself, that it's me, my own mouth, telling you all this.
13 Tell my father about my power in Egypt and about everything you've seen. Hurry and bring my father down here."
13
Tell my father all about the high position I hold in Egypt, tell him everything you've seen here, but don't take all day - hurry up and get my father down here."
14 He threw his arms around his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his shoulder.
14
Then Joseph threw himself on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
15 He kissed all of his brothers and wept, embracing them. After that, his brothers were finally able to talk to him.
15
He then kissed all his brothers and wept over them. Only then were his brothers able to talk with him.
16 When Pharaoh's household heard the message "Joseph's brothers have arrived," both Pharaoh and his servants were pleased.
16
The story was reported in Pharaoh's palace: "Joseph's brothers have come." It was good news to Pharaoh and all who worked with him.
17 Pharaoh said to Joseph, "Give your brothers these instructions: Load your pack animals and go back to the land of Canaan.
17
Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'This is the plan: Load up your pack animals; go to Canaan,
18 Get your father and your households and come back to me. Let me provide you with good things from the land of Egypt so that you may eat the land's best food.
18
get your father and your families and bring them back here. I'll settle you on the best land in Egypt - you'll live off the fat of the land.'
19 Give them these instructions too: Take wagons from the land of Egypt for your children and wives, and pick up your father and come back.
19
"Also tell them this: 'Here's what I want you to do: Take wagons from Egypt to carry your little ones and your wives and load up your father and come back.
20 Don't worry about your possessions because you will have good things from the entire land of Egypt."
20
Don't worry about having to leave things behind; the best in all of Egypt will be yours.'"
21 So Israel's sons did that. Joseph gave them wagons as Pharaoh instructed, and he gave them provisions for the road.
21
And they did just that, the sons of Israel. Joseph gave them the wagons that Pharaoh had promised and food for the trip.
22 To all of them he gave a change of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.
22
He outfitted all the brothers in brand-new clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and several suits of clothes.
23 To his father he sent ten male donkeys carrying goods from Egypt, ten female donkeys carrying grain and bread, and rations for his father for the road.
23
He sent his father these gifts: ten donkeys loaded with Egypt's best products and another ten donkeys loaded with grain and bread, provisions for his father's journey back.
24 He sent his brothers off; and as they were leaving, he told them, "Don't be worried about the trip."
24
Then he sent his brothers off. As they left he told them, "Take it easy on the journey; try to get along with each other."
25 So they left Egypt and returned to their father Jacob in the land of Canaan.
25
They left Egypt and went back to their father Jacob in Canaan.
26 They announced to him, "Joseph's still alive! He's actually ruler of all the land of Egypt!" Jacob's heart nearly failed, and he didn't believe them.
26
When they told him, "Joseph is still alive - and he's the ruler over the whole land of Egypt!" he went numb; he couldn't believe his ears.
27 When they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the wagons Joseph had sent to carry him, Jacob recovered.
27
But the more they talked, telling him everything that Joseph had told them and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him back, the blood started to flow again - their father Jacob's spirit revived.
28 Then Israel said, "This is too much! My son Joseph is still alive! Let me go and see him before I die."
28
Israel said, "I've heard enough - my son Joseph is still alive. I've got to go and see him before I die."
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.