New American Standard Bible 1995 NASB95
New Revised Standard NRS
1 So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
1
When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
2 God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."
2
God spoke to Israel in visions of the night, and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."
3 He said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you a great nation there.
3
Then he said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.
4 "I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will close your eyes."
4
I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again; and Joseph's own hand shall close your eyes."
5 Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
5
Then Jacob set out from Beer-sheba; and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.
6 They took their livestock and their property, which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his descendants with him:
6
They also took their livestock and the goods that they had acquired in the land of Canaan, and they came into Egypt, Jacob and all his offspring with him,
7 his sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters , and all his descendants he brought with him to Egypt.
7
his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters; all his offspring he brought with him into Egypt.
8 Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn.
8
Now these are the names of the Israelites, Jacob and his offspring, who came to Egypt. Reuben, Jacob's firstborn,
9 The sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi.
9
and the children of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
10 The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
10
The children of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
11 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
11
The children of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
12 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan ). And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
12
The children of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan); and the children of Perez were Hezron and Hamul.
13 The sons of Issachar: Tola and Puvvah and Iob and Shimron.
13
The children of Issachar: Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.
14 The sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel.
14
The children of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel
15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three .
15
(these are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; in all his sons and his daughters numbered thirty-three).
16 The sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli.
16
The children of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
17 The sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and their sister Serah. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel.
17
The children of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. The children of Beriah: Heber and Malchiel
18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons.
18
(these are the children of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and these she bore to Jacob—sixteen persons).
19 The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin.
19
The children of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin.
20 Now to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
20
To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
21 The sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.
21
The children of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard
22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all.
22
(these are the children of Rachel, who were born to Jacob—fourteen persons in all).
23 The sons of Dan: Hushim.
23
The children of Dan: Hashum.
24 The sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.
24
The children of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem
25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and she bore these to Jacob; there were seven persons in all.
25
(these are the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and these she bore to Jacob—seven persons in all).
26 All the persons belonging to Jacob, who came to Egypt, his direct descendants, not including the wives of Jacob's sons, were sixty-six persons in all,
26
All the persons belonging to Jacob who came into Egypt, who were his own offspring, not including the wives of his sons, were sixty-six persons in all.
27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were two; all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy.
27
The children of Joseph, who were born to him in Egypt, were two; all the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy.
28 Now he sent Judah before him to Joseph, to point out the way before him to Goshen; and they came into the land of Goshen.
28
Israel sent Judah ahead to Joseph to lead the way before him into Goshen. When they came to the land of Goshen,
29 Joseph prepared his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared before him, he fell on his neck and wept on his neck a long time.
29
Joseph made ready his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. He presented himself to him, fell on his neck, and wept on his neck a good while.
30 Then Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive."
30
Israel said to Joseph, "I can die now, having seen for myself that you are still alive."
31 Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me;
31
Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, "My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me.
32 and the men are shepherds, for they have been keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have.'
32
The men are shepherds, for they have been keepers of livestock; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.'
33 "When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
33
When Pharaoh calls you, and says, "What is your occupation?'
34 you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,' that you may live in the land of Goshen; for every shepherd is loathsome to the Egyptians."
34
you shall say, "Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our ancestors'—in order that you may settle in the land of Goshen, because all shepherds are abhorrent to the Egyptians."