Parallel Bible results for "genesis 9"

Gênesis 9

NVI-PT

NIV

1 Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: “Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra.
1 Then God blessed Noah and his sons, saying to them, “Be fruitful and increase in number and fill the earth.
2 Todos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos.
2 The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands.
3 Tudo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como dei a vocês os vegetais, agora dou todas as coisas.
3 Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
4 “Mas não comam carne com sangue, que é vida.
4 “But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
5 A todo aquele que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.
5 And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.
6 “Quem derramar sangue do homem,pelo homem seu sangue será derramado;porque à imagem de Deusfoi o homem criado.
6 “Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind.
7 Mas vocês sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela”.
7 As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.”
8 Então disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele:
8 Then God said to Noah and to his sons with him:
9 “Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes,
9 “I now establish my covenant with you and with your descendants after you
10 e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra.
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you—every living creature on earth.
11 Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra”.
11 I establish my covenant with you: Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
12 E Deus prosseguiu: “Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras:
12 And God said, “This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
13 o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra.
13 I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris,
14 Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
15 então me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espécies. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida.
15 I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
16 Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra”.
16 Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.”
17 Concluindo, disse Deus a Noé: “Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra”.
17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth.”
18 Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
19 Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
19 These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
20 Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha.
20 Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
21 Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda.
21 When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
22 Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.
22 Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.
23 Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.
23 But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father’s naked body. Their faces were turned the other way so that they would not see their father naked.
24 Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,
24 When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
25 disse:“Maldito seja Canaã!Escravo de escravosserá para os seus irmãos”.
25 he said, “Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers.”
26 Disse ainda:“Bendito seja o SENHOR, o Deus de Sem!E seja Canaã seu escravo.
26 He also said, “Praise be to the LORD, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
27 Amplie Deus o território de Jafé;habite ele nas tendas de Sem,e seja Canaã seu escravo”.
27 May God extend Japheth’s territory; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be the slave of Japheth.”
28 Depois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinquenta anos.
28 After the flood Noah lived 350 years.
29 Viveu ao todo novecentos e cinquenta anos e morreu.
29 Noah lived a total of 950 years, and then he died.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.