Parallel Bible results for "habakkuk 1"

Habakkuk 1

CEB

GW

1 The oracle that Habakkuk the prophet saw.
1 The divine revelation that the prophet Habakkuk saw.
2 LORD, how long will I call for help and you not listen? I cry out to you, "Violence!" but you don't deliver us.
2 How long, O LORD, am I to cry for help, but you will not listen? I cry out to you, "There's violence!" yet you will not come to the rescue.
3 Why do you show me injustice and look at anguish so that devastation and violence are before me? There is strife, and conflict abounds.
3 Why do you make me see wrongdoing? And why do you watch wickedness? Destruction and violence are in front of me. Quarrels and disputes arise.
4 The Instruction is ineffective. Justice does not endure because the wicked surround the righteous. Justice becomes warped.
4 That is why your teaching is numbed, and justice is never carried out. Wicked people surround righteous people so that when justice is carried out, it's perverted.
5 Look among the nations and watch! Be astonished and stare because something is happening in your days that you wouldn't believe even if told.
5 Look among the nations and watch. Be amazed and astonished. I am going to do something in your days that you would not believe even if it were reported to you.
6 I am about to rouse the Chaldeans, that bitter and impetuous nation, which travels throughout the earth to possess dwelling places it does not own.
6 I am going to send the Babylonians, that fierce and reckless nation. They will march throughout the earth to take possession of lands that don't belong to them.
7 The Chaldean is dreadful and fearful. He makes his own justice and dignity.
7 They will be terrifying and fearsome. They will carry out their own kind of justice and honor.
8 His horses are faster than leopards; they are quicker than wolves of the evening. His horsemen charge forward; his horsemen come from far away. They fly in to devour, swiftly, like an eagle.
8 Their horses will be faster than leopards and quicker than wolves in the evening. Their riders will gallop along proudly. Their riders will come from far away. They will fly like an eagle that swoops down for its prey.
9 They come for violence, the horde with all their faces set toward the desert. He takes captives like sand.
9 They will all come for violence. Every face will be directed forward. They will gather prisoners like sand.
10 He makes fun of kings; rulers are ridiculous to him. He laughs at every fortress, then he piles up dirt and takes it.
10 They will make fun of kings and treat rulers as a joke. They will laugh at every fortified city and build a dirt ramp to capture it.
11 He passes through like the wind and invades; but he will be held guilty, the one whose strength is his god.
11 They will move quickly and pass through like the wind. So they will be guilty, because their own strength is their god.
12 LORD, aren't you ancient, my God, my holy one? Don't let us die. LORD, you put the Chaldean here for judgment. Rock, you established him as a rebuke.
12 Didn't you exist before time began, O LORD, my God, my Holy One? We will not die! O LORD, you have appointed the Babylonians to bring judgment. O Rock, you have destined them to correct us.
13 Your eyes are too pure to look on evil; you are unable to look at disaster. Why would you look at the treacherous or keep silent when the wicked swallows one who is more righteous?
13 Your eyes are too pure to look at evil. You can't watch wickedness. Why do you keep watching treacherous people? Why are you silent when wicked people swallow those who are more righteous than they are?
14 You made humans like the fish of the sea, like creeping things with no one to rule over them.
14 You make all people like the fish in the sea, like schools of sea life that have no ruler.
15 The Chaldean brings all of them up with a fishhook. He drags them away with a net; he collects them in his fishing net, then he rejoices and celebrates.
15 The Babylonians pull them all up with fishhooks, drag them away in nets, and gather them in dragnets. So they rejoice and are happy.
16 Therefore, he sacrifices to his net; he burns incense to his fishing nets, because due to them his portion grows fat and his food becomes luxurious.
16 That is why they sacrifice to their nets and burn incense to their dragnets. They are rich and well fed because of them.
17 Should he continue to empty his net and continue to slay nations without sparing them?
17 Will they keep on emptying their nets and always kill nations without mercy?
Copyright © 2011 Common English Bible
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.