English Standard Version ESV
The Latin Vulgate VUL
1 The oracle that Habakkuk the prophet saw.
1
onus quod vidit Abacuc propheta
2 O Lord, how long shall I cry for help, and you will not hear? Or cry to you “Violence! ”and you will not save?
2
usquequo Domine clamabo et non exaudies vociferabor ad te vim patiens et non salvabis
3 Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
3
quare ostendisti mihi iniquitatem et laborem videre praeda et iniustitia contra me et factum est iudicium et contradictio potentior
4 So the law is paralyzed, and justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; so justice goes forth perverted.
4
propter hoc lacerata est lex et non pervenit usque ad finem iudicium quia impius praevalet adversus iustum propterea egreditur iudicium perversum
5 “Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.
5
aspicite in gentibus et videte et admiramini et obstupescite quia opus factum est in diebus vestris quod nemo credet cum narrabitur
6 For behold, I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize dwellings not their own.
6
quia ecce ego suscitabo Chaldeos gentem amaram et velocem ambulantem super latitudinem terrae ut possideat tabernacula non sua
7 They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves.
7
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietur
8 Their horses are swifter than leopards, more fierce than the evening wolves; their horsemen press proudly on. Their horsemen come from afar; they fly like an eagle swift to devour.
8
leviores pardis equi eius et velociores lupis vespertinis et diffundentur equites eius equites namque eius de longe venient volabunt quasi aquila festinans ad comedendum
9 They all come for violence, all their faces forward. They gather captives like sand.
9
omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitatem
10 At kings they scoff, and at rulers they laugh. They laugh at every fortress, for they pile up earth and take it.
10
et ipse de regibus triumphabit et tyranni ridiculi eius erunt ipse super omnem munitionem ridebit et conportabit aggerem et capiet eam
11 Then they sweep by like the wind and go on, guilty men, whose own might is their god! ”
11
tunc mutabitur spiritus et pertransibit et corruet haec est fortitudo eius dei sui
12 Are you not from everlasting, O Lord my God, my Holy One? We shall not die. O Lord, you have ordained them as a judgment, and you, O Rock, have established them for reproof.
12
numquid non tu a principio Domine Deus meus Sancte meus et non moriemur Domine in iudicium posuisti eum et fortem ut corriperes fundasti eum
13 You who are of purer eyes than to see evil and cannot look at wrong, why do you idly look at traitors and remain silent when the wicked swallows up the man more righteous than he?
13
mundi sunt oculi tui ne videas malum et respicere ad iniquitatem non poteris quare non respicis super inique agentes et taces devorante impio iustiorem se
14 You make mankind like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.
14
et facies homines quasi pisces maris et quasi reptile non habens principem
15 He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.
15
totum in hamo sublevavit traxit illud in sagena sua et congregavit in rete suo super hoc laetabitur et exultabit
16 Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
16
propterea immolabit sagenae suae et sacrificabit reti suo quia in ipsis incrassata est pars eius et cibus eius electus
17 Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?
17
propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parcet
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Latin Vulgate is in the public domain.