GOD'S WORD Translation GW
New King James Version NKJV
1 I will stand at my guard post. I will station myself on the wall. I will watch to see what he will say to me and what answer I will get to my complaint.
1
I will stand my watch And set myself on the rampart, And watch to see what He will say to me, And what I will answer when I am corrected.
2 Then the LORD answered me, "Write the vision. Make it clear on tablets so that anyone can read it quickly.
2
Then the Lord answered me and said: "Write the vision And make it plain on tablets, That he may run who reads it.
3 The vision will still happen at the appointed time. It hurries toward its goal. It won't be a lie. If it's delayed, wait for it. It will certainly happen. It won't be late.
3
For the vision is yet for an appointed time; But at the end it will speak, and it will not lie. Though it tarries, wait for it; Because it will surely come, It will not tarry.
4 "Look at the proud person. He is not right in himself. But the righteous person will live because of his faithfulness.
4
"Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith.
5 Also because wine is treacherous he is arrogant and never rests. He has a large appetite like the grave. He is like death--never satisfied. He gathers all the nations to himself. He collects all the people to himself.
5
"Indeed, because he transgresses by wine, He is a proud man, And he does not stay at home. Because he enlarges his desire as hell, And he is like death, and cannot be satisfied, He gathers to himself all nations And heaps up for himself all peoples.
6 Won't all of them ridicule him, directing clever sayings and riddles at him, like: "'How horrible it will be for the one who makes himself rich with what is not his own and makes himself wealthy on loans. How long will this go on?'
6
"Will not all these take up a proverb against him, And a taunting riddle against him, and say, 'Woe to him who increases What is not his--how long? And to him who loads himself with many pledges'?
7 Won't your creditors suddenly rise up and those who are going to shake you wake up? Then you will become their prize.
7
Will not your creditors rise up suddenly? Will they not awaken who oppress you? And you will become their booty.
8 You have looted many nations. All the rest of the people will loot you because of the slaughter and violence done to lands, cities, and all their inhabitants.
8
Because you have plundered many nations, All the remnant of the people shall plunder you, Because of men's blood And the violence of the land and the city, And of all who dwell in it.
9 "'How horrible it will be for the one who uses violence to get things for his own household in order to set his nest up high and save himself from disaster.'
9
"Woe to him who covets evil gain for his house, That he may set his nest on high, That he may be delivered from the power of disaster!
10 You have planned disgrace for your household by cutting off many people and forfeiting your own life.
10
You give shameful counsel to your house, Cutting off many peoples, And sin against your soul.
11 A stone in the wall will cry out. A beam in the roof will answer it.
11
For the stone will cry out from the wall, And the beam from the timbers will answer it.
12 "'How horrible it will be for the one who builds a city by slaughter and founds a town by crime.'
12
"Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!
13 Isn't it from the LORD of Armies that people grow tired only to feed the flames and nations exhaust themselves for nothing?
13
Behold, is it not of the Lord of hosts That the peoples labor to feed the fire, And nations weary themselves in vain?
14 But the earth will be filled with the knowledge of the LORD's glory like the water covers the sea.
14
For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the Lord, As the waters cover the sea.
15 "'How horrible it will be for the one who makes his neighbor drink from the bowl of God's rage, making him drunk in order to stare at his nakedness.'
15
"Woe to him who gives drink to his neighbor, Pressing him to your bottle, Even to make him drunk, That you may look on his nakedness!
16 You are filled with disgrace rather than glory. Drink! Yes you! And expose yourself as godless. The cup in the LORD's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
16
You are filled with shame instead of glory. You also--drink! And be exposed as uncircumcised! The cup of the Lord's right hand will be turned against you, And utter shame will be on your glory.
17 The violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction done to the animals will terrify you because of the slaughter and violence done to lands, cities, and all their inhabitants.
17
For the violence done to Lebanon will cover you, And the plunder of beasts which made them afraid, Because of men's blood And the violence of the land and the city, And of all who dwell in it.
18 "What benefit is there in a carved idol when its maker has carved it? What benefit is there in a molded statue, a teacher of lies, when its maker has molded it? The one who formed it trusts himself to make worthless idols that cannot speak.
18
"What profit is the image, that its maker should carve it, The molded image, a teacher of lies, That the maker of its mold should trust in it, To make mute idols?
19 'How horrible it will be for the one who says to a piece of wood, "Wake up!" and to a stone that cannot talk, "Get up!"' Can that thing teach [anyone]? Just look at it! It's covered with gold and silver, but there's absolutely no life in it."
19
Woe to him who says to wood, 'Awake!' To silent stone, 'Arise! It shall teach!' Behold, it is overlaid with gold and silver, Yet in it there is no breath at all.
20 The LORD is in his holy temple. All the earth should be silent in his presence.
20
But the Lord is in His holy temple. Let all the earth keep silence before Him."
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.