Parallel Bible results for "habakkuk 3"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Habakkuk 3

NRS

BBE

1 A prayer of the prophet Habakkuk according to Shigionoth.
1 A prayer of Habakkuk the prophet, put to Shigionoth.
2 O Lord, I have heard of your renown, and I stand in awe, O Lord, of your work. In our own time revive it; in our own time make it known; in wrath may you remember mercy.
2 O Lord, word of you has come to my ears; I have seen your work, O Lord; when the years come near make it clear; in wrath keep mercy in mind.
3 God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. (Selah) His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
3 God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. The heavens were covered with his glory, and the earth was full of his praise.
4 The brightness was like the sun; rays came forth from his hand, where his power lay hidden.
4 He was shining like the light; he had rays coming out from his hand: there his power was kept secret.
5 Before him went pestilence, and plague followed close behind.
5 Before him went disease, and flames went out at his feet.
6 He stopped and shook the earth; he looked and made the nations tremble. The eternal mountains were shattered; along his ancient pathways the everlasting hills sank low.
6 From his high place he sent shaking on the earth; he saw and nations were suddenly moved: and the eternal mountains were broken, the unchanging hills were bent down; his ways are eternal.
7 I saw the tents of Cushan under affliction; the tent-curtains of the land of Midian trembled.
7 The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking.
8 Was your wrath against the rivers, O Lord? Or your anger against the rivers, or your rage against the sea, when you drove your horses, your chariots to victory?
8 Was your wrath burning against the rivers? were you angry with the sea, that you went on your horses, on your war-carriages of salvation?
9 You brandished your naked bow, sated were the arrows at your command. (Selah) You split the earth with rivers.
9 Your bow was quite uncovered. Selah. By you the earth was cut through with rivers.
10 The mountains saw you, and writhed; a torrent of water swept by; the deep gave forth its voice. The sun raised high its hands;
10 The mountains saw you and were moved with fear; the clouds were streaming with water: the voice of the deep was sounding; the sun did not come up, and the moon kept still in her place.
11 the moon stood still in its exalted place, at the light of your arrows speeding by, at the gleam of your flashing spear.
11 At the light of your arrows they went away, at the shining of your polished spear.
12 In fury you trod the earth, in anger you trampled nations.
12 You went stepping through the land in wrath, crushing the nations in your passion.
13 You came forth to save your people, to save your anointed. You crushed the head of the wicked house, laying it bare from foundation to roof. (Selah)
13 You went out for the salvation of your people, for the salvation of the one on whom your holy oil was put; wounding the head of the family of the evil-doer, uncovering the base even to the neck. Selah.
14 You pierced with their own arrows the head of his warriors, who came like a whirlwind to scatter us, gloating as if ready to devour the poor who were in hiding.
14 You have put your spears through his head, his horsemen were sent in flight like dry stems; they had joy in driving away the poor, in making a meal of them secretly.
15 You trampled the sea with your horses, churning the mighty waters.
15 The feet of your horses were on the sea, on the mass of great waters.
16 I hear, and I tremble within; my lips quiver at the sound. Rottenness enters into my bones, and my steps tremble beneath me. I wait quietly for the day of calamity to come upon the people who attack us.
16 Hearing it, my inner parts were moved, and my lips were shaking at the sound; my bones became feeble, and my steps were uncertain under me: I gave sounds of grief in the day of trouble, when his forces came up against the people in bands.
17 Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails, and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold, and there is no herd in the stalls,
17 For though the fig-tree has no flowers, and there is no fruit on the vine, and work on the olive comes to nothing, and the fields give no food; and the flock is cut off from its resting-place, and there is no herd in the cattle-house:
18 yet I will rejoice in the Lord; I will exult in the God of my salvation.
18 Still, I will be glad in the Lord, my joy will be in the God of my salvation.
19 God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, and makes me tread upon the heights. To the leader: with stringed instruments.
19 The Lord God is my strength, and he makes my feet like roes' feet, guiding me on my high places. For the chief music-maker on corded instruments.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Bible in Basic English is in the public domain.