La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New American Standard Bible NAS
1 Y OYERON los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea, que también los Gentiles habían recibido la palabra de Dios.
1
Now the apostles and the brethren who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
2 Y como Pedro subió á Jerusalem, contendían contra él los que eran de la circuncisión,
2
And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him,
3 Diciendo: ¿Por qué has entrado á hombres incircuncisos, y has comido con ellos?
3
saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."
4 Entonces comenzando Pedro, les declaró por orden lo pasado, diciendo:
4
But Peter began speaking and proceeded to explain to them in orderly sequence, saying,
5 Estaba yo en la ciudad de Joppe orando, y vi en rapto de entendimiento una visión: un vaso, como un gran lienzo, que descendía, que por los cuatro cabos era abajado del cielo, y venía hasta mí.
5
"I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object coming down like a great sheet lowered by four corners from the sky; and it came right down to me,
6 En el cual como puse los ojos, consideré y vi animales terrestres de cuatro pies, y fieras, y reptiles, y aves del cielo.
6
and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air.
7 Y oí una voz que me decía: Levántate, Pedro, mata y come.
7
"I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.'
8 Y dije: Señor, no; porque ninguna cosa común ó inmunda entró jamás en mi boca.
8
"But I said, 'By no means, Lord , for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'
9 Entonces la voz me respondió del cielo segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
9
"But a voice from heaven answered a second time, 'What God has cleansed, no longer consider unholy.'
10 Y esto fué hecho por tres veces: y volvió todo á ser tomado arriba en el cielo.
10
"This happened three times, and everything was drawn back up into the sky.
11 Y he aquí, luego sobrevinieron tres hombres á la casa donde yo estaba, enviados á mí de Cesarea.
11
"And behold, at that moment three men appeared at the house in which we were staying, having been sent to me from Caesarea.
12 Y el Espíritu me dijo que fuese con ellos sin dudar. Y vinieron también conmigo estos seis hermanos, y entramos en casa de un varón,
12
"The Spirit told me to go with them without misgivings. These six brethren also went with me and we entered the man's house.
13 El cual nos contó cómo había visto un ángel en su casa, que se paró, y le dijo: Envía á Joppe, y haz venir á un Simón que tiene por sobrenombre Pedro;
13
"And he reported to us how he had seen the angel standing in his house, and saying, 'Send to Joppa and have Simon, who is also called Peter, brought here;
14 El cual te hablará palabras por las cuales serás salvo tu, y toda tu casa.
14
and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.'
15 Y como comencé á hablar, cayó el Espíritu Santo sobre ellos también, como sobre nosotros al principio.
15
"And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning.
16 Entonces me acordé del dicho del Señor, como dijo: Juan ciertamente bautizó en agua; mas vosotros seréis bautizados en Espíritu Santo.
16
"And I remembered the word of the Lord , how He used to say, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
17 Así que, si Dios les dió el mismo don también como á nosotros que hemos creído en el Señor Jesucristo, ¿quién era yo que pudiese estorbar á Dios?
17
"Therefore if God gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?"
18 Entonces, oídas estas cosas, callaron, y glorificaron á Dios, diciendo: De manera que también á los Gentiles ha dado Dios arrepentimiento para vida.
18
When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life."
19 Y los que habían sido esparcidos por causa de la tribulación que sobrevino en tiempo de Esteban, anduvieron hasta Fenicia, y Cipro, y Antioquía, no hablando á nadie la palabra, sino sólo á los Judíos.
19
So then those who were scattered because of the persecution that occurred in connection with Stephen made their way to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except to Jews alone.
20 Y de ellos había unos varones Ciprios y Cirenences, los cuales como entraron en Antioquía, hablaron á los Griegos, anunciando el evangelio del Señor Jesús.
20
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
21 Y la mano del Señor era con ellos: y creyendo, gran número se convirtió al Señor.
21
And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord .
22 Y llegó la fama de estas cosas á oídos de la iglesia que estaba en Jerusalem: y enviaron á Bernabé que fuese hasta Antioquía.
22
The news about them reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas off to Antioch.
23 El cual, como llegó, y vió la gracia de Dios, regocijóse; y exhortó á todos á que permaneciesen en el propósito del corazón en el Señor.
23
Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord ;
24 Porque era varón bueno, y lleno de Espíritu Santo y de fe: y mucha compañía fué agregada al Señor.
24
for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And considerable numbers were brought to the Lord .
25 Después partió Bernabé á Tarso á buscar á Saulo; y hallado, le trajo á Antioquía.
25
And he left for Tarsus to look for Saul;
26 Y conversaron todo un año allí con la iglesia, y enseñaron á mucha gente; y los discípulos fueron llamados Cristianos primeramente en Antioquía.
26
and when he had found him, he brought him to Antioch. And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers; and the disciples were first called Christians in Antioch.
27 Y en aquellos días descendieron de Jerusalem profetas á Antioquía.
27
Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
28 Y levantándose uno de ellos, llamado Agabo, daba á entender por Espíritu, que había de haber una grande hambre en toda la tierra habitada: la cual hubo en tiempo de Claudio.
28
One of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius.
29 Entonces los discípulos, cada uno conforme á lo que tenía, determinaron enviar subsidio á los hermanos que habitaban en Judea:
29
And in the proportion that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brethren living in Judea.
30 Lo cual asimismo hicieron, enviándolo á los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.
30
And this they did, sending it in charge of Barnabas and Saul to the elders.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.