American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.
1
Israel is a lush vine; it yields fruit for itself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better they made the sacred pillars.
2 Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
2
Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and demolish their sacred pillars.
3 Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?
3
In fact, they are now saying: "We have no king! For we do not fear the Lord. What can a king do for us?"
4 They speak [vain] words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
4
They speak [mere] words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.
5
The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly depart from them.
6 It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
6
The calf itself will be taken to Assyria as an offering to the great king. Ephraim will experience shame; Israel will be ashamed of its counsel.
7 [As for] Samaria, her king is cut off, as foam upon the water.
7
Samaria's king will disappear like foam on the surface of the water.
8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.
8
The high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; thorns and thistles will grow over their altars. They will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"
9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah.
9
Israel, you have sinned since the days of Gibeah; they have taken their stand there. Will not war against the unjust overtake them in Gibeah?
10 When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
10
I will discipline them at My discretion; nations will be gathered against them to put them in bondage for their two crimes.
11 And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out [the grain]; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
11
Ephraim is a well-trained young cow that loves to thresh, but I will place a yoke on her fine neck. I will harness Ephraim; Judah will plow; Jacob will do the final plowing.
12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.
12
Sow righteousness for yourselves and reap faithful love; break up your untilled ground. It is time to seek the Lord until He comes and sends righteousness on you like the rain.
13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
13
You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in your large number of soldiers,
14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children.
14
the roar of battle will rise against your people, and all your fortifications will be demolished in a day of war, like Shalman's destruction of Beth-arbel. Mothers will be dashed to pieces along with [their] children.
15 So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.
15
So it will be done to you, Bethel, because of your extreme evil. At dawn the king of Israel will be totally destroyed.
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.