New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 “When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
1
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
2 But the more I called to him, the farther he moved from me, offering sacrifices to the images of Baal and burning incense to idols.
2
The more I called them, the further they went from me; they kept sacrificing to the Baals, and they burned incense to idols.
3 I myself taught Israel how to walk, leading him along by the hand. But he doesn’t know or even care that it was I who took care of him.
3
Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up in my arms, but they did not know that I healed them.
4 I led Israel along with my ropes of kindness and love. I lifted the yoke from his neck, and I myself stooped to feed him.
4
I led them with bands of human kindness, with cords of love. I treated them like those who lift infants to their cheeks; I bent down to them and fed them.
5 “But since my people refuse to return to me, they will return to Egypt and will be forced to serve Assyria.
5
They will return to the land of Egypt, and Assyria will be their king, because they have refused to return to me.
6 War will swirl through their cities; their enemies will crash through their gates. They will destroy them, trapping them in their own evil plans.
6
The sword will strike wildly in their cities; it will consume the bars of their gates and will take everything because of their schemes.
7 For my people are determined to desert me. They call me the Most High, but they don’t truly honor me.
7
My people are bent on turning away from me; and though they cry out to the Most High, he will not raise them up.
8 “Oh, how can I give you up, Israel? How can I let you go? How can I destroy you like Admah or demolish you like Zeboiim? My heart is torn within me, and my compassion overflows.
8
How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart winces within me; my compassion grows warm and tender.
9 No, I will not unleash my fierce anger. I will not completely destroy Israel, for I am God and not a mere mortal. I am the Holy One living among you, and I will not come to destroy.
9
I won't act on the heat of my anger; I won't return to destroy Ephraim; for I am God and not a human being, the holy one in your midst; I won't come in harsh judgment.
10 For someday the people will follow me. I, the LORD, will roar like a lion. And when I roar, my people will return trembling from the west.
10
They will walk after the LORD, who roars like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
11 Like a flock of birds, they will come from Egypt. Trembling like doves, they will return from Assyria. And I will bring them home again,” says the LORD .
11
They will come trembling like a bird, and like a dove from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.
12 Israel surrounds me with lies and deceit, but Judah still obeys God and is faithful to the Holy One.
12
Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel with faithless acts; but Judah still walks with God, and is faithful to the holy one.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible