The Latin Vulgate VUL
Revised Standard Version RSV
1 sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum
1
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
2 vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum Baalim immolabant et simulacris sacrificabant
2
The more I called them, the more they went from me; they kept sacrificing to the Ba'als, and burning incense to idols.
3 et ego quasi nutricius Ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eos
3
Yet it was I who taught E'phraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
4 in funiculis Adam traham eos in vinculis caritatis et ero eis quasi exaltans iugum super maxillas eorum et declinavi ad eum ut vesceretur
4
I led them with cords of compassion, with the bands of love, and I became to them as one, who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.
5 non revertetur in terram Aegypti et Assur ipse rex eius quoniam noluerunt converti
5
They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
6 coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eorum
6
The sword shall rage against their cities, consume the bars of their gates, and devour them in their fortresses.
7 et populus meus pendebit ad reditum meum iugum autem inponetur ei simul quod non auferetur
7
My people are bent on turning away from me; so they are appointed to the yoke, and none shall remove it.
8 quomodo dabo te Ephraim protegam te Israhel quomodo dabo te sicut Adama ponam te ut Seboim conversum est in me cor meum pariter conturbata est paenitudo mea
8
How can I give you up, O E'phraim! How can I hand you over, O Israel! How can I make you like Admah! How can I treat you like Zeboi'im! My heart recoils within me, my compassion grows warm and tender.
9 non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam Ephraim quoniam Deus ego et non homo in medio tui Sanctus et non ingrediar civitatem
9
I will not execute my fierce anger, I will not again destroy E'phraim; for I am God and not man, the Holy One in your midst, and I will not come to destroy.
10 post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii maris
10
They shall go after the LORD, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west;
11 et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit Dominus
11
they shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.
12 circumdedit me in negatione Ephraim et in dolo domus Israhel Iudas autem testis descendit cum Deo et cum sanctis fidelis
12
E'phraim has encompassed me with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah is still known by God, and is faithful to the Holy One.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.