New International Version NIV
The Darby Translation DBY
1 Ephraim feeds on the wind; he pursues the east wind all day and multiplies lies and violence. He makes a treaty with Assyria and sends olive oil to Egypt.
1
Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
2 The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
2
Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
3 In the womb he grasped his brother’s heel; as a man he struggled with God.
3
He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled with God.
4 He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there—
4
Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,
5 the LORD God Almighty, the LORD is his name!
5
-- even Jehovah, the God of hosts, -- Jehovah is his memorial.
6 But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.
6
And thou, return unto thy God: keep loving-kindness and judgment, and wait on thy God continually.
7 The merchant uses dishonest scales and loves to defraud.
7
[He is] a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress.
8 Ephraim boasts, “I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin.”
8
And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
9 “I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed festivals.
9
But I [that am] Jehovah thy God from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
10 I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them.”
10
And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
11 Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a plowed field.
11
If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
12 Jacob fled to the country of Aram ; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.
12
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
13 The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.
13
And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
14 But Ephraim has aroused his bitter anger; his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt.
14
Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Darby Translation is in the public domain.