Douay-Rheims Catholic Bible RHE
GOD'S WORD Translation GW
1 When Ephraim spoke, a horror seized Israel: and he sinned in Baal, and died.
1
When the tribe of Ephraim spoke, people trembled. The people of Ephraim were important in Israel. Then they became guilty of worshiping Baal, so they must die.
2 And now they have sinned more and more: and they have made to themselves a molten thing of their silver as the likeness of idols: the whole is the work of craftsmen: to these that say: Sacrifice men, ye that adore calves.
2
They keep on sinning more and more. They make idols from silver for themselves. These idols are skillfully made. All of them are the work of craftsmen. People say this about the Israelites: "They offer human sacrifices and kiss calf-shaped idols."
3 Therefore they shall be as a morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the dust that is driven with a whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
3
That is why they will be like fog in the morning and like morning dew that disappears quickly. They will be like straw blown away from threshing floors. They will be like smoke rising from chimneys.
4 But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me.
4
"I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. You have known no god besides me. There is no savior except me.
5 I knew thee in the desert, in the land of the wilderness.
5
I took care of you in the desert, in a dry land.
6 According to their pastures they were filled, and were made full: and they lifted up their heart, and have forgotten me.
6
When I fed you, you were full. When you were full, you became arrogant. That is why you forgot me.
7 And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.
7
So I will be like a lion. Like a leopard I will wait by the road to ambush you.
8 I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them.
8
Like a bear that has lost her cubs, I will attack you. I will rip you open. Like a lion I will devour you. Like a wild animal I will tear you apart.
9 Destruction is thy own, O Israel: thy help is only in me.
9
You are destroying yourself, Israel. You are against me, your helper.
10 Where is thy king? now especially let him save thee in all thy cities: and thy judges, of whom thou saidst: Give me kings and princes.
10
"Where, now, is your king, the one who is supposed to save you? Where in all your cities are your judges? You said, 'Give us kings and officials!'
11 I will give thee a king in my wrath, and will take him away in my indignation.
11
I gave you a king when I was angry, and I took him away when I was furious.
12 The iniquity of Ephraim is bound up, his sin is hidden.
12
"Ephraim's wickedness is on record. The record of the people's sins is safely stored away.
13 The sorrows of a woman in labour shall come upon him, he is an unwise son: for now he shall not stand in the breach of the children.
13
They have the opportunity to live again, but they are not smart enough to take it. They are like a baby who is about to be born but won't come out of its mother's womb.
14 I will deliver them out of the hand of death. I will redeem them from death: O death, I will be thy death; O hell, I will be thy bite: comfort is hidden from my eyes.
14
"I want to free them from the power of the grave. I want to reclaim them from death. Death, I want to be a plague to you. Grave, I want to destroy you. I won't even think of changing my plans."
15 Because he shall make a separation between brothers: the Lord will bring a burning wind that shall rise from the desert, and it shall dry up his springs, and shall make his fountain desolate, and he shall carry off the treasure of every desirable vessel.
15
The people of Ephraim have become important among their relatives. However, the LORD's scorching wind will come from the east. It will blow out of the desert. Then their springs will run dry, and their wells will dry up. The wind will destroy every precious thing in their storehouses.
16 (14-1) Let Samaria perish, because she hath stirred up her God to bitterness: let them perish by the sword, let their little ones be dashed, and let the women with child be ripped up.
16
The people of Samaria are guilty as charged because they rebelled against their God. They will be killed in war, their children will be smashed to death, and their pregnant women will be ripped open.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.