The Darby Translation DBY
GOD'S WORD Translation GW
1 When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is discovered, and the wickedness of Samaria: for they practise falsehood; and the thief entereth in, [and] the troop of robbers assaileth without.
1
"Whenever I want to heal Israel, all I can see is Ephraim's sin and Samaria's wickedness. People cheat each other. They break into houses and steal. They rob people in the streets.
2 And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.
2
They don't realize that I remember all the evil things they've done. Now their sins surround them. Their sins are in my presence.
3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
3
"They make kings happy with the wicked things they do. They make officials happy with the lies they tell.
4 They all practise adultery, as an oven heated by the baker: he ceaseth from stirring [the fire] after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
4
They all commit adultery. They are like a heated oven, an oven so hot that a baker doesn't have to fan its flames when he makes bread.
5 In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
5
On the day of the king's celebration, the officials become drunk from wine, and the king joins mockers.
6 For they have applied their heart like an oven to their lying in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.
6
They become hot like an oven while they lie in ambush. All night long their anger smolders, but in the morning it burns like a raging fire.
7 They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
7
They are all as hot as an oven. They consume their judges [like a fire]. All their kings die in battle, and none of them calls to me.
8 Ephraim, he mixeth himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
8
"Ephraim mixes with other nations. Ephraim, you are like a half-baked loaf of bread.
9 Strangers have devoured his strength, and he knoweth [it] not; yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth [it] not.
9
Foreigners are using up your strength, but you don't realize it. You have become a gray-haired, old man, but you don't realize it.
10 And the pride of Israel testifieth to his face; and they do not return to Jehovah their God, nor seek him for all this.
10
Israel, your arrogance testifies against you, but even after all this, you don't turn to the LORD your God or look to him for help.
11 And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
11
Ephraim, you are like a silly, senseless dove. You call for Egypt and run to Assyria for help.
12 When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.
12
When you go, I will spread my net over you. I will snatch you out of the air like a bird. I will punish you for all the evil things you have done.
13 Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have transgressed against me. And I would redeem them; but they speak lies against me.
13
"How horrible it will be for these people. They have run away from me. They must be destroyed because they've rebelled against me. I want to reclaim them, but they tell lies about me.
14 And they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.
14
They don't pray to me sincerely, even though they cry in their beds and make cuts on their bodies while praying for grain and new wine. They have turned against me.
15 I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.
15
I trained them and made them strong. Yet, they plan evil against me.
16 They return, [but] not to the [Most] High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
16
They don't return to the Most High. They are like a defective bow. Their officials will die in battle because they curse. The people in Egypt will ridicule them for this.
The Darby Translation is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.