Parallel Bible results for "hosea 8"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hosea 8

ESV

VUL

1 Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the Lord, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
1 in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt
2 To me they cry, “My God, we—Israel—know you. ”
2 me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel
3 Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.
3 proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum
4 They made kings, but not through me. They set up princes, but I knew it not. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
4 ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interirent
5 I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
5 proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
6 For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
6 quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae
7 For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it shall yield no flour; if it were to yield, strangers would devour it.
7 quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam
8 Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
8 devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum
9 For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers.
9 quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus
10 Though they hire allies among the nations, I will soon gather them up. And the king and princes shall soon writhe because of the tribute.
10 sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principum
11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they have become to him altars for sinning.
11 quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum
12 Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
12 scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt
13 As for my sacrificial offerings, they sacrifice meat and eat it, but the Lord does not accept them. Now he will remember their iniquity and punish their sins; they shall return to Egypt.
13 hostias adfer adfer immolabunt carnes et comedent Dominus non suscipiet eas nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum ipsi in Aegyptum convertentur
14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces, and Judah has multiplied fortified cities; so I will send a fire upon his cities, and it shall devour her strongholds.
14 et oblitus est Israhel factoris sui et aedificavit delubra et Iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illius