The Latin Vulgate VUL
English Standard Version ESV
1 in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt
1
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the Lord, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
2 me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel
2
To me they cry, “My God, we—Israel—know you. ”
3 proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum
3
Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.
4 ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interirent
4
They made kings, but not through me. They set up princes, but I knew it not. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
5 proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
5
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
6 quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae
6
For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
7 quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam
7
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it shall yield no flour; if it were to yield, strangers would devour it.
8 devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum
8
Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
9 quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus
9
For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers.
10 sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principum
10
Though they hire allies among the nations, I will soon gather them up. And the king and princes shall soon writhe because of the tribute.
11 quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum
11
Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they have become to him altars for sinning.
12 scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt
12
Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
13 hostias adfer adfer immolabunt carnes et comedent Dominus non suscipiet eas nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum ipsi in Aegyptum convertentur
13
As for my sacrificial offerings, they sacrifice meat and eat it, but the Lord does not accept them. Now he will remember their iniquity and punish their sins; they shall return to Egypt.
14 et oblitus est Israhel factoris sui et aedificavit delubra et Iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illius
14
For Israel has forgotten his Maker and built palaces, and Judah has multiplied fortified cities; so I will send a fire upon his cities, and it shall devour her strongholds.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025