Parallel Bible results for "isaías 22"

Isaías 22

NVI

NIV

1 Profecía contra el valle de la Visión:¿Qué te pasa ahora,que has subido a las azoteas,
1 A prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
2 ciudad llena de disturbios,de tumultos y parrandas?Tus víctimas no cayeron a filo de espadani murieron en batalla.
2 you town so full of commotion, you city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
3 Todos tus jefes huyeron juntos,pero fueron capturadossin haber disparado el arco.Todos tus prisioneros fueron capturadosmientras trataban de huir.
3 All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
4 Por eso dije: «Apártense de mí;voy a llorar amargamente.No insistan en consolarme:¡la hija de mi pueblo ha sido destruida!»
4 Therefore I said, “Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.”
5 El Señor, el SEÑORTodopoderoso,ha decretado un día de pánico,un día de humillación y desconciertoen el valle de la Visión,un día para derribar murosy para clamar a las montañas.
5 The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.
6 Montado en sus carros de combate,Elam toma la aljaba;Quir saca el escudo a relucir.
6 Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield.
7 Llenos de carros de combateestán tus valles preferidos;apostados a la puerta están los jinetes.
7 Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates.
8 ¡Judá se ha quedado indefensa!Aquel día ustedes se fijaronen el arsenal del Palacio del bosque.
8 The Lord stripped away the defenses of Judah, and you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest.
9 Vieron que en la Ciudad de Davidhabía muchas brechas,en el estanque inferiorguardaron agua,
9 You saw that the walls of the City of David were broken through in many places; you stored up water in the Lower Pool.
10 contaron las casas de Jerusalény derribaron algunas para reforzar el muro,
10 You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
11 entre los dos muros construyeron un depósitopara las aguas del estanque antiguo,pero no se fijaron en quien lo hizo,ni consideraron al que hace tiempo lo planeó.
11 You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.
12 En aquel día el Señor,el SEÑOR Todopoderoso,los llamó a llorar y a lamentarse,a raparse la cabeza y a hacer duelo.
12 The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
13 ¡Pero miren, hay gozo y alegría!¡Se sacrifican vacas, se matan ovejas,se come carne y se bebe vino!«¡Comamos y bebamos,que mañana moriremos!»
13 But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! “Let us eat and drink,” you say, “for tomorrow we die!”
14 El SEÑOR Todopoderoso me reveló al oído: «No se te perdonará este pecado hasta el día de tu muerte. Lo digo yo, el Señor, el SEÑOR Todopoderoso».
14 The LORD Almighty has revealed this in my hearing: “Till your dying day this sin will not be atoned for,” says the Lord, the LORD Almighty.
15 Así dice el Señor, el SEÑOR Todopoderoso: «Ve a encontrarte con Sebna, el mayordomo, que está a cargo del palacio, y dile:
15 This is what the Lord, the LORD Almighty, says: “Go, say to this steward, to Shebna the palace administrator:
16 »“¿Qué haces aquí?¿Quién te dio permisopara cavarte aquí un sepulcro?¿Por qué tallas en las alturas tu lugar de reposo,y lo esculpes en la roca?
16 What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock?
17 »”Mira, hombre poderoso,el SEÑOR está a punto de agarrartey arrojarte con violencia.
17 “Beware, the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, you mighty man.
18 Te hará rodar como pelota,y te lanzará a una tierra inmensa.Allí morirás; allí quedarántus gloriosos carros de combate.¡Serás la vergüenza de la casa de tu señor!
18 He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there the chariots you were so proud of will become a disgrace to your master’s house.
19 Te destituiré de tu cargo,y serás expulsado de tu puesto”.
19 I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.
20 »En aquel día llamaré a mi siervo Eliaquín hijo de Jilquías.
20 “In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
21 Le pondré tu túnica, le colocaré tu cinto, y le daré tu autoridad. Será como un padre para los habitantes de Jerusalén y para la tribu de Judá.
21 I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah.
22 Sobre sus hombros pondré la llave de la casa de David; lo que él abra, nadie podrá cerrarlo; lo que él cierre, nadie podrá abrirlo.
22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
23 Como a una estaca, lo clavaré en un lugar firme, y será como un trono de honor para la dinastía de su padre.
23 I will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat of honor for the house of his father.
24 De él penderá toda la gloria de su familia: sus descendientes y sus vástagos, y toda la vajilla pequeña, desde los cántaros hasta las tazas.
24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
25 »En aquel día —afirma el SEÑOR Todopoderoso—, cederá la estaca clavada en el lugar firme; será arrancada de raíz y se vendrá abajo, con la carga que colgaba de ella». El SEÑOR mismo lo ha dicho.
25 “In that day,” declares the LORD Almighty, “the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.” The LORD has spoken.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.