Parallel Bible results for "isaías 3"

Isaías 3

NTV

NIV

1 Juicio contra Judá<br />El Señor, el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales,<br />les quitará a Jerusalén y a Judá<br />todo aquello en lo que confían:<br />hasta el último pedazo de pan<br />y la última gota de agua;
1 See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water,
2 todos sus héroes y soldados;<br />jueces y profetas;<br />adivinos y ancianos;
2 the hero and the warrior, the judge and the prophet, the diviner and the elder,
3 oficiales militares y altos funcionarios;<br />consejeros, hábiles artesanos y astrólogos.
3 the captain of fifty and the man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.
4 Haré que sus líderes sean muchachos,<br />y que niños pequeños sean sus gobernantes.
4 “I will make mere youths their officials; children will rule over them.”
5 Se oprimirán unos a otros:<br />hombre contra hombre y<br />vecino contra vecino.<br />Los jóvenes insultarán a sus mayores,<br />y la gente vulgar mirará con desdén a la gente honorable.
5 People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the nobody against the honored.
6 En esos días, un hombre le dirá a su hermano:<br />«Como tú tienes abrigo; ¡sé nuestro líder!<br />¡Hazte cargo de este montón de ruinas!».
6 A man will seize one of his brothers in his father’s house, and say, “You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!”
7 Pero él responderá:<br />«¡No! No puedo ayudarlos.<br />No tengo comida ni ropa que me sobre;<br />¡no me pongan al mando!».
7 But in that day he will cry out, “I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people.”
8 Pues Jerusalén tropezará,<br />y Judá caerá,<br />porque hablan contra el Señor<br /> y se niegan a obedecerlo.<br />Lo provocan descaradamente.
8 Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.
9 El aspecto mismo de su rostro los delata.<br />Exhiben su pecado como la gente de Sodoma<br />y ni siquiera tratan de esconderlo.<br />¡Están condenados!<br />Han traído destrucción sobre ellos mismos.
9 The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.
10 Díganles a los justos que a ellos les irá bien en todo.<br />¡Disfrutarán de la rica recompensa que se han ganado!
10 Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds.
11 En cambio, los malvados están condenados,<br />porque recibirán exactamente lo que se merecen.
11 Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done.
12 Líderes inmaduros oprimen a mi pueblo,<br />y las mujeres lo gobiernan.<br />Oh, pueblo mío, tus líderes te engañan;<br />te llevan por el camino equivocado.
12 Youths oppress my people, women rule over them. My people, your guides lead you astray; they turn you from the path.
13 El Señor<br /> ocupa su lugar en el tribunal,<br />¡y presenta su caso contra su pueblo!
13 The LORD takes his place in court; he rises to judge the people.
14 El Señor<br /> se presenta para pronunciar juicio<br />sobre los ancianos y los gobernantes de su pueblo:<br />«Ustedes han destruido a Israel, mi viñedo.<br />Sus casas están llenas de cosas robadas a los pobres.
14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: “It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
15 ¿Cómo se atreven a aplastar a mi pueblo,<br />al restregar la cara de los pobres contra el polvo?»,<br />reclama el Señor, el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales.
15 What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?” declares the Lord, the LORD Almighty.
16 Advertencia a Jerusalén<br />El Señor<br /> dice: «La hermosa Sión<br /> es altanera:<br />estira su elegante cuello,<br />coquetea con los ojos y<br />camina con pasos delicados<br />haciendo sonar los brazaletes de sus tobillos.
16 The LORD says, “The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, strutting along with swaying hips, with ornaments jingling on their ankles.
17 Por eso el Señor le mandará costras a su cabeza.<br />El Señor<br /> dejará calva a la hermosa Sión».
17 Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald.”
18 En aquel día de juicio<br />el Señor<br /> la despojará de todo lo que la embellece:<br />adornos, diademas, collares con forma de luna creciente,
18 In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,
19 aretes, pulseras, velos,
19 the earrings and bracelets and veils,
20 pañuelos, brazaletes para el tobillo, fajas,<br />perfumes, dijes,
20 the headdresses and anklets and sashes, the perfume bottles and charms,
21 anillos, joyas,
21 the signet rings and nose rings,
22 vestidos de fiesta, túnicas, mantos, bolsos,
22 the fine robes and the capes and cloaks, the purses
23 espejos, ropas de lino de alta calidad,<br />adornos para la cabeza y mantillas.
23 and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
24 En lugar de oler a dulce perfume, apestará.<br />Usará una soga como faja<br />y su elegante cabello se le caerá.<br />Usará tela áspera en lugar de vestidos costosos,<br />y la vergüenza reemplazará su belleza.
24 Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
25 Los hombres de la ciudad morirán a espada,<br />y sus guerreros morirán en batalla.
25 Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
26 Las puertas de Sión llorarán y se lamentarán.<br />La ciudad será como una mujer violada,<br />acurrucada en el suelo.
26 The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.