Parallel Bible results for "isaías 3"

Isaías 3

RVR

NLT

1 PORQUE he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos quita de Jerusalem y de Judá el sustentador y el fuerte, todo sustento de pan y todo socorro de agua;
1 The Lord, the LORD of Heaven’s Armies, will take away from Jerusalem and Judah everything they depend on: every bit of bread and every drop of water,
2 El valiente y el hombre de guerra, el juez y el profeta, el adivino y el anciano;
2 all their heroes and soldiers, judges and prophets, fortune-tellers and elders,
3 El capitán de cincuenta, y el hombre de respeto, y el consejero, y el artífice excelente, y el hábil orador.
3 army officers and high officials, advisers, skilled sorcerers, and astrologers.
4 Y pondréles mozos por príncipes, y muchachos serán sus señores.
4 I will make boys their leaders, and toddlers their rulers.
5 Y el pueblo hará violencia los unos á los otros, cada cual contra su vecino: el mozo se levantará contra el viejo, y el villano contra el noble.
5 People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor. Young people will insult their elders, and vulgar people will sneer at the honorable.
6 Cuando alguno trabare de su hermano, de la familia de su padre, y le dijere, Que vestir tienes, tú serás nuestro príncipe, y sea en tu mano esta ruina;
6 In those days a man will say to his brother, “Since you have a coat, you be our leader! Take charge of this heap of ruins!”
7 El jurará aquel día, diciendo: No tomaré ese cuidado; porque en mi casa ni hay pan, ni qué vestir: no me hagáis príncipe del pueblo.
7 But he will reply, “No! I can’t help. I don’t have any extra food or clothes. Don’t put me in charge!”
8 Pues arruinada está Jerusalem, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.
8 For Jerusalem will stumble, and Judah will fall, because they speak out against the LORD and refuse to obey him. They provoke him to his face.
9 La apariencia del rostro de ellos los convence: que como Sodoma predican su pecado, no lo disimulan. ¡Ay del alma de ellos! porque allegaron mal para sí.
9 The very look on their faces gives them away. They display their sin like the people of Sodom and don’t even try to hide it. They are doomed! They have brought destruction upon themselves.
10 Decid al justo que le irá bien: porque comerá de los frutos de sus manos.
10 Tell the godly that all will be well for them. They will enjoy the rich reward they have earned!
11 ¡Ay del impío! mal le irá: porque según las obras de sus manos le será pagado.
11 But the wicked are doomed, for they will get exactly what they deserve.
12 Los exactores de mi pueblo son muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. Pueblo mío, los que te guían te engañan, y tuercen la carrera de tus caminos.
12 Childish leaders oppress my people, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you; they send you down the wrong road.
13 Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar los pueblos.
13 The LORD takes his place in court and presents his case against his people.
14 Jehová vendrá á juicio contra los ancianos de su pueblo y contra sus príncipes; porque vosotros habéis devorado la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas.
14 The LORD comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: “You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor.
15 ¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.
15 How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?” demands the Lord, the LORD of Heaven’s Armies.
16 Asimismo dice Jehová: Por cuanto las hijas de Sión se ensoberbecen, y andan cuellierguidas y los ojos descompuestos; cuando andan van danzando, y haciendo son con los pies:
16 The LORD says, “Beautiful Zion is haughty: craning her elegant neck, flirting with her eyes, walking with dainty steps, tinkling her ankle bracelets.
17 Por tanto, pelará el Señor la mollera de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.
17 So the Lord will send scabs on her head; the LORD will make beautiful Zion bald.”
18 Aquel día quitará el Señor el atavío de los calzados, y las redecillas, y las lunetas;
18 On that day of judgment the Lord will strip away everything that makes her beautiful: ornaments, headbands, crescent necklaces,
19 Los collares, y los joyeles, y los brazaletes;
19 earrings, bracelets, and veils;
20 Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;
20 scarves, ankle bracelets, sashes, perfumes, and charms;
21 Los anillos, y los joyeles de las narices;
21 rings, jewels,
22 Las ropas de remuda, los mantoncillos, los velos, y los alfileres;
22 party clothes, gowns, capes, and purses;
23 Los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
23 mirrors, fine linen garments, head ornaments, and shawls.
24 Y será que en lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez; y desgarrón en lugar de cinta; y calvez en lugar de la compostura del cabello; y en lugar de faja ceñimiento de saco; y quemadura en vez de hermosura.
24 Instead of smelling of sweet perfume, she will stink. She will wear a rope for a sash, and her elegant hair will fall out. She will wear rough burlap instead of rich robes. Shame will replace her beauty.
25 Tus varones caerán á cuchillo, y tu fuerza en la guerra.
25 The men of the city will be killed with the sword, and her warriors will die in battle.
26 Sus puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, sentaráse en tierra.
26 The gates of Zion will weep and mourn. The city will be like a ravaged woman, huddled on the ground.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.