Parallel Bible results for "isaías 35"

Isaías 35

NTV

NIV

1 Esperanza de restauración<br />Hasta el lugar desolado y el desierto estarán contentos en esos días;<br />la tierra baldía se alegrará y florecerá el azafrán de primavera.
1 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
2 Así es, habrá abundancia de flores,<br />de cantos y de alegría.<br />Los desiertos se pondrán tan verdes como los montes del Líbano,<br />tan bellos como el monte Carmelo o la llanura de Sarón.<br />Allí el Señor<br /> manifestará su gloria,<br />el esplendor de nuestro Dios.
2 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
3 Con esta noticia, fortalezcan a los que tienen cansadas las manos,<br />y animen a los que tienen débiles las rodillas.
3 Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
4 Digan a los de corazón temeroso:<br />«Sean fuertes y no teman,<br />porque su Dios viene para destruir a sus enemigos;<br />viene para salvarlos».
4 say to those with fearful hearts, “Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you.”
5 Y cuando él venga, abrirá los ojos de los ciegos<br />y destapará los oídos de los sordos.
5 Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
6 El cojo saltará como un ciervo,<br />y los que no pueden hablar ¡cantarán de alegría!<br />Brotarán manantiales en el desierto<br />y corrientes regarán la tierra baldía.
6 Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
7 El suelo reseco se convertirá en laguna<br />y los manantiales de agua saciarán la tierra sedienta.<br />Crecerán las hierbas de pantano, las cañas y los juncos<br />donde antes vivían los chacales del desierto.
7 The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.
8 Un gran camino atravesará esa tierra, antes vacía;<br />se le dará el nombre de Carretera de la Santidad.<br />Los de mente malvada nunca viajarán por ella.<br />Será solamente para quienes anden por los caminos de Dios;<br />los necios nunca andarán por ella.
8 And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it.
9 Los leones no acecharán por esa ruta,<br />ni ninguna otra bestia feroz.<br />No habrá ningún otro peligro;<br />solo los redimidos andarán por ella.
9 No lion will be there, nor any ravenous beast; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,
10 Regresarán los que han sido rescatados por el Señor<br />;<br />entrarán cantando a Jerusalén,<br />coronados de gozo eterno,<br />estarán llenos de regocijo y de alegría; <br />desaparecerán el luto y la tristeza.
10 and those the LORD has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.